0 Inglês - Japonês

Dance

dæns
Muito Comum
~ 2400
~ 2400, Muito Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
踊る (おどる, odoru), ダンス (dansu), 舞 (まい, mai), ステップ (sutepu), バレエ (baree)

Significados de Dance em japonês

踊る (おどる, odoru)

Exemplo:
She loves to dance at parties.
彼女はパーティーで踊るのが好きです。
They danced together under the stars.
彼らは星の下で一緒に踊りました。
Uso: informalContexto: Social gatherings, celebrations, performances
Observação: This is the most common usage of 'dance' as a verb, referring to moving rhythmically to music.

ダンス (dansu)

Exemplo:
She takes dance classes every week.
彼女は毎週ダンスのクラスを受けています。
They performed a dance at the festival.
彼らは祭りでダンスを披露しました。
Uso: formal/informalContexto: Dance as an art form, classes, performances
Observação: This term is used to refer to dance as a concept or art form, often in formal settings.

舞 (まい, mai)

Exemplo:
She performed a traditional dance.
彼女は伝統的な舞を披露しました。
The dancer's movements were graceful and elegant.
その舞手の動きは優雅でエレガントでした。
Uso: formalContexto: Traditional performances, classical dance forms
Observação: This term is often used in the context of traditional Japanese dance, such as Noh or Kabuki.

ステップ (sutepu)

Exemplo:
I learned a new dance step today.
今日は新しいダンスステップを学びました。
Can you teach me this step?
このステップを教えてくれますか?
Uso: informalContexto: Dance classes, casual learning
Observação: This term refers specifically to a particular movement or pattern in dance.

バレエ (baree)

Exemplo:
She wants to study ballet dance.
彼女はバレエを学びたいです。
Ballet requires a lot of discipline.
バレエは多くの規律を必要とします。
Uso: formalContexto: Classical dance forms, training, performances
Observação: This term refers specifically to ballet, a highly technical form of dance.

Sinônimos de Dance

ballet

Ballet is a form of dance that involves precise movements and techniques often performed to classical music.
Exemplo: She has been practicing ballet for years.
Observação: Ballet is a specific style of dance that is more structured and formal compared to general dancing.

tango

Tango is a type of ballroom dance that originated in Argentina and Uruguay, characterized by dramatic poses and sharp movements.
Exemplo: They danced a passionate tango at the competition.
Observação: Tango is a specific dance style with its own set of steps and techniques, distinct from other forms of dance.

salsa

Salsa is a lively and rhythmic Latin dance style that originated in the Caribbean, typically danced to salsa music.
Exemplo: They took salsa lessons to improve their dancing skills.
Observação: Salsa is a partner dance that involves intricate footwork and hip movements, differentiating it from more solo-oriented dance styles.

waltz

The waltz is a smooth and elegant ballroom dance in triple time, characterized by a strong accent on the first beat of the measure.
Exemplo: The couple gracefully waltzed across the ballroom floor.
Observação: The waltz has a distinct rhythm and tempo compared to other dance styles, emphasizing flowing movements and close partner connection.

Expressões e frases comuns de Dance

Dance to the beat of your own drum

To behave in an independent and unique way, not following the crowd.
Exemplo: She doesn't follow trends; she dances to the beat of her own drum.
Observação: This phrase emphasizes individuality and independence rather than physical dancing.

Dance around the issue

Avoiding addressing a topic directly or skirting around the main point.
Exemplo: Stop dancing around the issue and tell me what's really going on.
Observação: In this context, 'dance' is used metaphorically to mean avoiding a direct approach or answer.

Lead someone a merry dance

To cause someone a lot of trouble or difficulty by behaving badly or not cooperating.
Exemplo: The kids led their babysitter a merry dance all evening.
Observação: This phrase uses 'dance' in a figurative sense to convey a challenging or troublesome situation.

Dance attendance on someone

To cater to someone's every need or desire, often in a subservient manner.
Exemplo: She expected him to dance attendance on her every whim.
Observação: Here, 'dance' implies serving or attending to someone's needs diligently, like a performer entertaining an audience.

Dance on air

To feel extremely happy, elated, or euphoric.
Exemplo: After receiving the good news, she felt like she was dancing on air.
Observação: This phrase uses 'dance' to depict a feeling of lightness and joy, akin to floating or being weightless.

Dance like nobody's watching

To dance freely and uninhibitedly, without worrying about others' opinions.
Exemplo: At the party, she decided to just dance like nobody's watching.
Observação: This phrase emphasizes dancing without self-consciousness or restraint, embracing freedom and authenticity.

Expressões cotidianas (gíria) de Dance

Bust a move

To start dancing or to make a flashy or skillful dance move.
Exemplo: Hey, check out those dancers busting a move on the dance floor!
Observação: This slang term implies a more dynamic and energetic style of dancing compared to simply 'dancing.'

Cut a rug

To dance exceptionally well or with great enthusiasm.
Exemplo: They really know how to cut a rug at that club!
Observação: This slang term emphasizes skilled and lively dancing compared to a regular dance.

Get down

To dance energetically and have a great time.
Exemplo: Let's get down on the dance floor tonight!
Observação: It specifically refers to getting into the groove and enjoying oneself through dancing.

Boogie

To dance to pop or rock music in a wild and energetic way.
Exemplo: The music is so funky, let's boogie all night long!
Observação: It conveys a sense of fun and carefree movement, often associated with a lively dance style.

Shake a leg

To start moving or dancing, usually urging someone to hurry up or start doing something.
Exemplo: Come on, shake a leg! The party's starting soon.
Observação: This slang term combines a light-hearted invitation to dance or move with a sense of urgency or readiness.

Hit the dance floor

To start dancing, particularly in a social setting like a party or club.
Exemplo: It's time to hit the dance floor and show off our moves!
Observação: This term specifically refers to engaging in dancing in a social setting, often with the aim of enjoying oneself or entertaining others.

Cut loose

To relax and have fun by dancing freely and with abandon.
Exemplo: After a stressful week, it's time to cut loose and dance the night away.
Observação: It suggests freeing oneself from inhibitions or constraints and fully immersing in the joy of dancing.

Dance - Exemplos

I love to dance to my favorite songs.
She took dance lessons for years.
The ballet dancer performed a beautiful dance.

Gramática de Dance

Dance - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: dance
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): dances, dance
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): dance
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): danced
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): dancing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): dances
Verbo, forma base (Verb, base form): dance
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): dance
Sílabas, Separação e Ênfase
dance contém 1 sílabas: dance
Transcrição fonética: ˈdan(t)s
dance , ˈdan(t)s (A sílaba vermelha é tônica)

Dance - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
dance: ~ 2400 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.