Carregando
0 Inglês - Húngaro

Under

ˈəndər
Muito Comum
~ 1700
~ 1700, Muito Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
alatt, alá, kevesebb mint, alatt álló, tartomány

Significados de Under em húngaro

alatt

Exemplo:
The cat is under the table.
A macska az asztal alatt van.
We walked under the bridge.
A híd alatt sétáltunk.
Uso: formal/informalContexto: Physical location or position
Observação: Used to indicate something is directly beneath something else.

alá

Exemplo:
Please put the book under the shelf.
Kérlek, tedd a könyvet a polc alá.
He placed the blanket under the bed.
A takarót az ágy alá tette.
Uso: formal/informalContexto: Indicating movement to a lower position
Observação: Used when referring to putting something beneath another object.

kevesebb mint

Exemplo:
She is under 18 years old.
Ő 18 évesnél fiatalabb.
The temperature is under freezing.
A hőmérséklet fagy alatt van.
Uso: formalContexto: Describing a lesser quantity or degree
Observação: Used to express a comparison or a threshold.

alatt álló

Exemplo:
He is under pressure to succeed.
Nyomás alatt áll, hogy sikeres legyen.
The company is under investigation.
A céget vizsgálat alá vonták.
Uso: formal/informalContexto: Describing a state of being affected by something
Observação: Often used in legal or formal contexts.

tartomány

Exemplo:
Under the current regulations, this is allowed.
A jelenlegi szabályozás alatt ez megengedett.
Under these conditions, we can proceed.
Ezek alatt a körülmények között folytathatjuk.
Uso: formalContexto: Referring to rules or guidelines
Observação: Used to indicate adherence to specific conditions or regulations.

Sinônimos de Under

beneath

Beneath means in a lower position or under something else.
Exemplo: The treasure was buried beneath the old oak tree.
Observação: Beneath is more formal and literary compared to under.

below

Below indicates a lower level or position than something else.
Exemplo: The temperature dropped below freezing last night.
Observação: Below is often used in a more literal sense of being lower than something.

underneath

Underneath means directly under or beneath something.
Exemplo: She found her lost earring underneath the sofa.
Observação: Underneath is often used to describe something hidden or concealed under another object.

Expressões e frases comuns de Under

under the weather

Feeling slightly unwell or sick.
Exemplo: I'm feeling a bit under the weather today, so I'm going to stay home and rest.
Observação: The phrase 'under the weather' uses 'under' to convey being affected by or experiencing a condition or state.

under the table

Engaging in secret or dishonest activities, especially regarding money.
Exemplo: They were exchanging money under the table, which is illegal.
Observação: The phrase 'under the table' uses 'under' to indicate hidden or covert actions.

under pressure

Experiencing stress or being in a demanding situation.
Exemplo: She performs well under pressure, always staying calm in challenging situations.
Observação: The phrase 'under pressure' uses 'under' to describe being subjected to a particular condition or circumstance.

under control

Managed or regulated successfully; not chaotic or out of hand.
Exemplo: The situation is now under control, and there is no need to worry.
Observação: The phrase 'under control' uses 'under' to suggest a state of management or regulation.

under the radar

Not attracting attention or going unnoticed.
Exemplo: She prefers to work quietly and stay under the radar.
Observação: The phrase 'under the radar' uses 'under' to imply flying or operating at a low profile to avoid detection or scrutiny.

under the impression

Believing something to be true, often based on incomplete or incorrect information.
Exemplo: I was under the impression that the meeting was canceled, but it seems I was mistaken.
Observação: The phrase 'under the impression' uses 'under' to suggest being influenced or guided by a particular belief or understanding.

under the circumstances

Taking into account the existing conditions or situation.
Exemplo: She did the best she could under the circumstances.
Observação: The phrase 'under the circumstances' uses 'under' to indicate operating within the framework of a given set of conditions or factors.

Expressões cotidianas (gíria) de Under

Under the hood

Means to examine the internal workings or mechanisms of something, especially a vehicle.
Exemplo: Let's take a look under the hood to see what's causing the engine noise.
Observação: The slang term 'under the hood' is metaphorical, relating to the literal engine hood of a car, while 'under' by itself signifies beneath or below.

Under the gun

Implies being under pressure or having a deadline looming.
Exemplo: We're really under the gun to finish this project by Friday.
Observação: 'Under the gun' conveys urgency and pressure, in contrast to the neutral meaning of 'under' as being positioned below something.

Under your belt

Refers to having acquired or achieved something, usually experience or skills.
Exemplo: Once you have a few years of experience under your belt, you'll be ready for a promotion.
Observação: 'Under your belt' suggests having gained something tangible, like experience, compared to 'under' indicating being beneath or below something physically.

Under the influence

Indicates being affected or controlled by something, often drugs or alcohol.
Exemplo: He was caught driving under the influence of alcohol.
Observação: While 'under' simply means below or beneath, 'under the influence' specifically denotes being impacted by a substance or external factor.

Under - Exemplos

The cat is hiding under the bed.
A macska az ágy alá bújt.
The bridge goes under the river.
A híd az folyó alatt halad.
The assistant is under the supervision of the manager.
Az asszisztens az igazgató alárendeltje.

Gramática de Under

Under - Adposição (Adposition) / Preposição ou conjunção subordinativa (Preposition or subordinating conjunction)
Lema: under
Conjugações
Adjetivo (Adjective): under
Advérbio (Adverb): under
Sílabas, Separação e Ênfase
under contém 2 sílabas: un • der
Transcrição fonética: ˈən-dər
un der , ˈən dər (A sílaba vermelha é tônica)

Under - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
under: ~ 1700 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.