Dicionário
Inglês - Húngaro
Slow
sloʊ
Muito Comum
~ 1700
~ 1700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
lassú, lassú tempójú, tétlen, hosszadalmas, lassú felfogású
Significados de Slow em húngaro
lassú
Exemplo:
The car moved very slow.
Az autó nagyon lassan haladt.
Please speak slow so I can understand.
Kérlek, beszélj lassan, hogy megérthessem.
Uso: informalContexto: Describing the speed of movement or action.
Observação: Used to describe something that takes a long time or is not fast.
lassú tempójú
Exemplo:
He has a slow pace when he walks.
Lassú tempójú, amikor sétál.
The slow rhythm of the music is calming.
A zene lassú tempója megnyugtató.
Uso: formal/informalContexto: Used in music or walking contexts to describe speed.
Observação: Often used in contexts where a specific pace or rhythm is being described.
tétlen
Exemplo:
He is too slow to make decisions.
Túl tétlen ahhoz, hogy döntéseket hozzon.
Her slow response surprised everyone.
A tétlen válasza mindenkit meglepett.
Uso: formalContexto: Describing someone who is indecisive or lacks urgency.
Observação: Can have a negative connotation, implying laziness or lack of motivation.
hosszadalmas
Exemplo:
The process is slow and requires patience.
A folyamat hosszadalmas és türelmet igényel.
It's a slow procedure to fix the machine.
Ez egy hosszadalmas eljárás a gép javításához.
Uso: formalContexto: Used to describe processes or procedures that take a long time.
Observação: Commonly used in technical or bureaucratic contexts.
lassú felfogású
Exemplo:
He is a bit slow on the uptake.
Kicsit lassú felfogású.
Don't be slow to catch on.
Ne legyél lassú felfogású.
Uso: informalContexto: Used to describe someone who is slow to understand or learn.
Observação: Often used in a playful or teasing manner, but can be considered rude if used seriously.
Sinônimos de Slow
sluggish
Sluggish means lacking energy or slow-moving.
Exemplo: After a heavy meal, he felt sluggish and tired.
Observação: Sluggish implies a lack of quickness or alertness.
lethargic
Lethargic means lacking in energy or enthusiasm.
Exemplo: She felt lethargic after staying up all night studying.
Observação: Lethargic suggests a lack of interest or motivation, in addition to being slow.
deliberate
Deliberate means done consciously and intentionally.
Exemplo: She took deliberate steps as she approached the podium.
Observação: Deliberate implies a slow and careful manner, often with a purpose.
plodding
Plodding means moving slowly with heavy steps.
Exemplo: The plodding pace of the old horse made the journey longer.
Observação: Plodding emphasizes a laborious and monotonous slowness.
Expressões e frases comuns de Slow
Slow and steady wins the race
This phrase emphasizes that consistent and careful progress is better than rushing and making mistakes.
Exemplo: I know progress seems slow, but remember, slow and steady wins the race.
Observação: This phrase emphasizes the importance of being steady and consistent rather than focusing solely on being slow.
Slow as molasses
This phrase compares the slowness of something to molasses, which is a thick, slow-flowing syrup.
Exemplo: The traffic was moving as slow as molasses this morning, it took me an hour to get to work.
Observação: This phrase is a colorful way to express extreme slowness, emphasizing the viscosity of molasses for emphasis.
Slow down
This phrase means to reduce speed or pace, both physically and mentally, to relax and take things easy.
Exemplo: You need to slow down and enjoy life more, you're always in a rush.
Observação: This phrase is a direct command to decrease speed or intensity, often used in driving or when someone is moving too quickly.
Slow on the uptake
This phrase means someone is slow to understand or comprehend something.
Exemplo: He's a bit slow on the uptake, so you might need to explain it to him again.
Observação: This phrase specifically refers to someone being slow to grasp a concept or idea, rather than just being physically slow.
Slow off the mark
This phrase means being slow to react or respond to a situation, often resulting in a disadvantage.
Exemplo: I was slow off the mark in responding to the email, and now they've already found another solution.
Observação: This phrase is used in situations where someone is slow to initiate action or respond to a prompt, leading to missed opportunities.
At a snail's pace
This phrase means moving very slowly, similar to how a snail moves.
Exemplo: The construction work is progressing at a snail's pace; it's taking forever to finish.
Observação: This phrase uses the imagery of a snail's slow pace to convey a sense of extreme slowness in progress or movement.
Expressões cotidianas (gíria) de Slow
Drag one's feet
To take unnecessary time or delay something
Exemplo: Stop dragging your feet and let's get moving!
Observação: Refers more to delaying a task rather than being inherently slow
Lollygag
To spend time in an aimless or idle manner
Exemplo: Quit lollygagging and finish your work
Observação: Implies a lack of urgency or purpose rather than just being slow
Poke around
To move or act slowly and reluctantly
Exemplo: He's just poking around instead of getting the job done
Observação: Suggests a lack of enthusiasm or commitment, leading to slowness
Dilly-dally
To waste time through aimless actions or indecision
Exemplo: We don't have time to dilly-dally, make a decision now!
Observação: Focuses on wasting time through indecisiveness rather than just moving slowly
Turtle-paced
Moving at an extremely slow rate
Exemplo: The project is moving at a turtle-paced speed
Observação: Emphasizes a very slow speed using the image of a turtle
Snail-like
Progressing at a very slow pace
Exemplo: Her progress was snail-like in the marathon
Observação: Compares progress to the speed of a snail, indicating extreme slowness
Slow - Exemplos
The slow train arrived at the station.
A lassú vonat megérkezett az állomásra.
She walked slowly towards the door.
Lassan haladt az ajtó felé.
The slow internet connection made it difficult to work.
Az időrabló internetkapcsolat miatt nehéz volt dolgozni.
Gramática de Slow
Slow - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: slow
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): slower
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): slowest
Adjetivo (Adjective): slow
Advérbio, comparativo (Adverb, comparative): slower
Advérbio, superlativo (Adverb, superlative): slowest
Advérbio (Adverb): slow
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): slowed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): slowing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): slows
Verbo, forma base (Verb, base form): slow
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): slow
Sílabas, Separação e Ênfase
slow contém 1 sílabas: slow
Transcrição fonética: ˈslō
slow , ˈslō (A sílaba vermelha é tônica)
Slow - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
slow: ~ 1700 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.