...
0 Inglês - Húngaro

Easy

ˈizi
Muito Comum
~ 2000
~ 2000, Muito Comum
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
könnyű, egyszerű, laza, könnyed

Significados de Easy em húngaro

könnyű

Exemplo:
This exercise is easy.
Ez a gyakorlat könnyű.
The test was easier than I expected.
A vizsga könnyebb volt, mint vártam.
Uso: informalContexto: Used to describe tasks or activities that do not require much effort.
Observação: Commonly used to describe physical tasks, academic exercises, or any activity that is simple to accomplish.

egyszerű

Exemplo:
It's an easy solution to the problem.
Ez egy egyszerű megoldás a problémára.
The recipe is easy to follow.
A receptet egyszerű követni.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe concepts, solutions, or instructions that are straightforward.
Observação: Often used in contexts such as problem-solving, cooking, or any scenario where clarity is emphasized.

laza

Exemplo:
He has an easy-going attitude.
Laza hozzáállása van.
She is very easy to talk to.
Nagyon laza vele beszélni.
Uso: informalContexto: Used to describe a person's demeanor or personality.
Observação: Refers to someone who is relaxed and does not stress easily, making them approachable.

könnyed

Exemplo:
Her performance was easy and graceful.
Az előadása könnyed és kecses volt.
He moved with an easy confidence.
Könnyed magabiztossággal mozgott.
Uso: formalContexto: Used in artistic or performance contexts to describe style and grace.
Observação: Suggests a sense of effortless elegance in actions or mannerisms.

Sinônimos de Easy

simple

Easy to understand or do; not complicated.
Exemplo: The instructions are simple to follow.
Observação: While 'easy' generally refers to something that is not difficult or requires little effort, 'simple' specifically emphasizes clarity and lack of complexity.

effortless

Requiring little or no effort; easy to do.
Exemplo: She completed the task effortlessly.
Observação: Unlike 'easy' which focuses on the lack of difficulty, 'effortless' emphasizes the ease of completion without much exertion.

straightforward

Clear and easy to understand or follow; uncomplicated.
Exemplo: The solution to the problem was straightforward.
Observação: While 'easy' generally conveys simplicity, 'straightforward' specifically implies that something is direct and uncomplicated without unnecessary complexities.

uncomplicated

Not complex or difficult; easy to deal with.
Exemplo: The process is uncomplicated and can be done quickly.
Observação: Similar to 'easy,' 'uncomplicated' suggests that something is not difficult, but it specifically emphasizes the absence of complications or intricacies.

Expressões e frases comuns de Easy

Piece of cake

This phrase means that something is very easy to do.
Exemplo: Don't worry, the exam was a piece of cake.
Observação: This idiom compares the ease of a task to eating a simple piece of cake.

Breeze

When something is described as a breeze, it means it is very easy to do.
Exemplo: The homework was a breeze for me.
Observação: It refers to the ease of completing a task, likening it to a gentle wind.

Walk in the park

This idiom suggests that something is extremely easy to accomplish.
Exemplo: For him, fixing a computer is a walk in the park.
Observação: The idiom implies that the task is as simple as taking a leisurely stroll in the park.

Child's play

When something is described as child's play, it means it is very easy to do.
Exemplo: Cooking dinner is child's play for her.
Observação: This phrase implies that the task is as simple as playtime for a child.

A cakewalk

A cakewalk refers to something that is very easy to do or achieve.
Exemplo: The presentation was a cakewalk for him.
Observação: This term originated from a 19th-century dance competition where the best dancers would get a cake as a prize, indicating an easy win.

Duck soup

Duck soup is used to describe something that is very easy to do.
Exemplo: Learning to ride a bike was duck soup for him.
Observação: The phrase suggests that the task is as easy as making a simple soup.

A walkover

A walkover means an easy victory or success without much effort.
Exemplo: Winning the game was a walkover for our team.
Observação: This term is often used in sports to describe a victory achieved without the opponent putting up much resistance.

Expressões cotidianas (gíria) de Easy

Easy peasy

This term emphasizes that something is extremely easy and straightforward.
Exemplo: Don't worry, it's gonna be easy peasy.
Observação: The addition of 'peasy' adds a playful and informal tone to the original word 'easy.'

No sweat

It means that doing something is not a problem and won't cause any difficulty or trouble.
Exemplo: You want me to finish this by tomorrow? No sweat, I got this!
Observação: The slang term 'no sweat' implies that completing a task will not require any effort or cause any stress.

Smooth sailing

This term is used to indicate that a situation or task will progress easily and without obstacles.
Exemplo: With all the preparations done, it looks like it's going to be smooth sailing from here.
Observação: The original term 'easy' is replaced by 'smooth sailing,' emphasizing a journey or process that is free from challenges or obstacles.

Like taking candy from a baby

It implies that something is so easy to do that it feels unfair or effortless.
Exemplo: Solving this math problem felt like taking candy from a baby.
Observação: This slang uses an exaggerated comparison to convey extreme ease, likening the task to a particularly simple and unfair action.

Piece of pie

Similar to 'piece of cake,' it conveys that something is very easy to do or achieve.
Exemplo: She said it's just a piece of pie and we shouldn't worry about it.
Observação: This variation replaces the word 'cake' with 'pie,' maintaining the idea of ease but with a slight twist in the metaphor.

In the bag

This slang term means that something is already assured, guaranteed, or easily achievable.
Exemplo: You can consider the match in the bag; we've already secured a significant lead.
Observação: While not directly related to 'easy,' it indicates certainty and security regarding the completion or success of a task.

Easy - Exemplos

It's easy to solve this math problem.
Ez a matematikai feladat könnyű megoldani.
This recipe is very easy to follow.
Ez a recept nagyon könnyen követhető.
It's easy to see why she's upset.
Könnyű látni, miért van dühös.

Gramática de Easy

Easy - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: easy
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): easier
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): easiest
Adjetivo (Adjective): easy
Advérbio, comparativo (Adverb, comparative): easier
Advérbio, superlativo (Adverb, superlative): easiest
Advérbio (Adverb): easy
Sílabas, Separação e Ênfase
easy contém 1 sílabas: easy
Transcrição fonética: ˈē-zē
easy , ˈē (A sílaba vermelha é tônica)

Easy - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
easy: ~ 2000 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.