0 Angielski - Słownik jednojęzyczny

Yield

jild
Powszechny
~ 4500
~ 4500, Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
To produce or provide (a result, profit, or amount) through effort or work., To give way to pressure, force, or influence; to surrender or submit., To allow someone or something to go ahead, especially in traffic.

Yield - Znaczenia

To produce or provide (a result, profit, or amount) through effort or work.

Przykład: The new marketing strategy yielded higher sales for the company.
Użycie: formalKontekst: business, academic
Notatka: Commonly used in professional contexts to indicate the outcome of a process or effort.

To give way to pressure, force, or influence; to surrender or submit.

Przykład: The enemy finally yielded and surrendered after a long siege.
Użycie: formalKontekst: historical, legal
Notatka: Often used in formal contexts to describe giving in to a stronger force or authority.

To allow someone or something to go ahead, especially in traffic.

Przykład: The driver yielded to the pedestrians crossing the street.
Użycie: informalKontekst: everyday situations
Notatka: Commonly used in informal conversations related to traffic rules and courtesy.

Synonimy Yield

produce

To produce means to make or create something.
Przykład: The farm produced a bountiful harvest this year.
Notatka: While 'yield' can also mean to produce, 'produce' specifically refers to creating or manufacturing something.

generate

To generate means to produce or create something, often in a continuous or ongoing manner.
Przykład: The wind turbines generate electricity for the entire town.
Notatka: While 'yield' can refer to production, 'generate' often implies a continuous or regular production.

surrender

To surrender means to give up or yield to a more powerful entity.
Przykład: The army had to surrender after being surrounded by enemy forces.
Notatka: While 'yield' can mean to produce or give way, 'surrender' specifically refers to giving up or conceding defeat.

cede

To cede means to give up or surrender control or possession of something.
Przykład: The country agreed to cede control of the disputed territory to its neighbor.
Notatka: While 'yield' can mean to produce or give way, 'cede' specifically refers to relinquishing control or ownership.

Wyrażenia i częste zwroty Yield

Yield the floor

To yield the floor means to give up one's right to speak in a formal setting, typically in a meeting or debate.
Przykład: After speaking for an hour, the senator yielded the floor to her colleague.
Notatka: The original word 'yield' refers more broadly to giving way or producing something, whereas 'yield the floor' specifically relates to giving up the right to speak.

Yield to temptation

To yield to temptation means to give in to a desire or urge, especially when one is trying to resist it.
Przykład: Despite her diet, she yielded to temptation and ate a piece of cake.
Notatka: This phrase uses 'yield' in a metaphorical sense, indicating succumbing to something, rather than physical giving or producing.

Yield results

To yield results means to produce or provide a specific outcome or effect.
Przykład: The new marketing strategy yielded positive results with increased sales.
Notatka: While 'yield' can generally mean to produce or provide, 'yield results' specifically emphasizes the outcome or effect produced.

High yield

Refers to an investment or financial product that generates a high return or profit.
Przykład: Investors were attracted to the high yield bonds offering good returns.
Notatka: In this context, 'yield' specifically denotes the return on an investment, rather than just the act of producing or giving.

Yield the right of way

To yield the right of way means to allow another vehicle or person to proceed first, typically at an intersection or in traffic.
Przykład: The driver yielded the right of way to the ambulance by pulling over to the side of the road.
Notatka: Here, 'yield' relates to giving up one's priority or turn, specifically in traffic or navigation situations.

Yield to pressure

To yield to pressure means to give in or submit to demands or influence, often against one's own wishes.
Przykład: She finally yielded to pressure and agreed to take on the project.
Notatka: This phrase highlights succumbing to external force or persuasion, rather than just giving way or producing something.

Low yield

Refers to a low output or return, especially in agriculture or finance.
Przykład: The low yield of the crop was a result of the drought.
Notatka: In this context, 'yield' specifically denotes the output or return, rather than the act of producing or giving itself.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Yield

Yield

In this context, 'yield' means to give in or concede.
Przykład: I had to yield on the negotiation terms to close the deal.
Notatka: The slang 'yield' specifically refers to giving in or compromising in a negotiation or conflict, whereas the original word also encompasses the idea of producing or causing.

Yield to someone

Here, 'yield to someone' means to acknowledge someone's authority, expertise, or dominance.
Przykład: I had to yield to her expertise in the subject.
Notatka: The slang use of 'yield to someone' focuses on recognizing someone's superiority or knowledge, whereas the original word implies a broader sense of giving way or submitting.

Yield the floor to someone

'Yield the floor to someone' means to give someone else a turn to speak or present.
Przykład: After my speech, I yield the floor to the next presenter.
Notatka: The slang term 'yield the floor to someone' is more specific to the act of giving someone else the opportunity to speak or present, compared to the general meaning of 'yield'.

Yield control

'Yield control' refers to giving up or transferring authority or power over a situation or task.
Przykład: It was hard for him to yield control over the project to someone else.
Notatka: This slang term focuses on relinquishing control or power in a specific context, while the original word 'yield' has a broader meaning related to producing or giving way.

Yield the point

When someone 'yields the point' in a discussion or debate, it means they acknowledge the validity of the other person's argument.
Przykład: She had strong arguments, so I had to yield the point in our debate.
Notatka: The slang term 'yield the point' pertains to conceding or agreeing with a specific argument or point made by another person, in contrast to the broader sense of yielding or giving way.

Yield - Przykłady

The yield of the crop was lower than expected.
The investment yielded a high return.
The company had to yield to the demands of the workers.

Gramatyka Yield

Yield - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: yield
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): yields, yield
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): yield
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): yielded
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): yielding
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): yields
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): yield
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): yield
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
yield zawiera 1 sylab: yield
Transkrypcja fonetyczna: ˈyēld
yield , ˈyēld (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Yield - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
yield: ~ 4500 (Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.