Ładowanie
0 Angielski - Słownik jednojęzyczny

Vivid

ˈvɪvɪd
Powszechny
~ 4000
~ 4000, Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Very clear, detailed, and intense in a way that is almost real, Bright or intense in color, Lively and full of energy; producing a strong or clear impression on the senses

Vivid - Znaczenia

Very clear, detailed, and intense in a way that is almost real

Przykład: The artist painted a vivid portrait of the sunset over the ocean.
Użycie: formalKontekst: descriptive writing, storytelling, art critique
Notatka: Used to evoke strong mental images or emotions in the audience.

Bright or intense in color

Przykład: She wore a vivid red dress to the party.
Użycie: formal/informalKontekst: fashion, describing visuals
Notatka: Can refer to colors that are striking or eye-catching.

Lively and full of energy; producing a strong or clear impression on the senses

Przykład: The concert was a vivid experience with its energetic music and colorful lights.
Użycie: informalKontekst: describing experiences, events, performances
Notatka: Often used to convey the liveliness or impact of something.

Synonimy Vivid

vibrant

Vibrant means full of energy and life, vivid in a way that is striking or intense.
Przykład: The painting had vibrant colors that seemed to jump off the canvas.
Notatka: Vibrant emphasizes a sense of liveliness and brightness.

lively

Lively describes something full of energy, activity, or excitement.
Przykład: The market was filled with lively music and bustling crowds.
Notatka: Lively can refer to both physical and emotional energy, while vivid focuses more on the clarity and intensity of perception.

colorful

Colorful suggests something rich in detail, vivid in a way that is visually striking or interesting.
Przykład: Her storytelling was so colorful that it felt like watching a movie.
Notatka: Colorful specifically refers to a variety of vivid colors or vivid descriptions.

graphic

Graphic means vividly detailed, often in a way that is explicit or realistic.
Przykład: The documentary presented a graphic account of the war, leaving a lasting impact on the audience.
Notatka: Graphic can imply a level of intensity or explicitness that vivid does not necessarily convey.

Wyrażenia i częste zwroty Vivid

vivid imagination

Refers to someone who has a very active and creative mind that can easily picture things in a detailed and realistic way.
Przykład: She has a vivid imagination, always coming up with creative stories.
Notatka: The phrase emphasizes the creativity and liveliness of the imagination beyond just the quality of being vivid.

vivid memory

Describes a memory that is extremely clear, detailed, and remains strong over time.
Przykład: The accident left him with a vivid memory of the events that took place.
Notatka: While 'vivid' alone can describe something clear and distinct, 'vivid memory' specifically highlights the clarity and lasting impact of a memory.

vivid colors

Refers to colors that are bright, strong, and intense, creating a striking visual impact.
Przykład: The artist used vivid colors to bring the painting to life.
Notatka: This phrase specifies that the colors are not just clear or distinct but are also particularly intense and eye-catching.

vivid description

Describes a detailed and lively portrayal of something, often using sensory details to create a strong mental image.
Przykład: The author provided a vivid description of the bustling city streets.
Notatka: While 'vivid' can stand alone to describe something clear and distinct, 'vivid description' emphasizes the detailed and evocative nature of the portrayal.

vivid dreams

Refers to dreams that are exceptionally clear, lifelike, and intense in detail.
Przykład: She often has vivid dreams that feel incredibly real.
Notatka: This phrase highlights the realism and intensity of the dreams beyond just being vivid in nature.

vivid details

Refers to specific and clear information or elements that enhance understanding and create a strong mental image.
Przykład: The presentation lacked vivid details, making it hard for the audience to visualize the concepts.
Notatka: While 'vivid' alone can describe something clear and distinct, 'vivid details' specifically emphasizes the importance of specific and descriptive elements.

vivid imagery

Describes the use of strong, detailed, and evocative language to create striking mental pictures or scenes.
Przykład: The poet's use of vivid imagery painted a powerful picture in the reader's mind.
Notatka: This phrase highlights the impactful and visual nature of the imagery beyond just being vivid in quality.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Vivid

vividly

This term is used to emphasize the clarity and intensity of a memory or experience.
Przykład: She vividly remembered the day they first met.
Notatka: The slang term 'vividly' specifically focuses on how clearly a memory or experience is recalled.

vibe

In slang, 'vibe' refers to the atmosphere or feeling of a place or situation.
Przykład: The party had such a vivid vibe, everyone was dancing and having a great time.
Notatka: While 'vivid' describes something with strong and clear details, 'vibe' focuses on the overall feeling or atmosphere of a scene.

vibes

Similarly to 'vibe', 'vibes' is used to describe the feeling or energy of a place or situation.
Przykład: The room had vibrant vibes with colorful decorations and lively music.
Notatka: Just like 'vibe', 'vibes' focuses on the general atmosphere rather than specific details.

pop

In this context, 'pop' refers to something that is lively, colorful, and attention-grabbing.
Przykład: The artist's music videos are always so vividly pop.
Notatka: While 'pop' can describe something vibrant and lively like 'vivid', it specifically connotes a sense of being trendy or mainstream.

lit

In slang, 'lit' is used to describe something that is exciting, thrilling, or highly impressive.
Przykład: The concert was lit with vivid lighting effects and energetic performances.
Notatka: Similar to 'vivid', 'lit' conveys intensity and energy, but also emphasizes a sense of being exceptional or remarkable.

poppin'

'Poppin'' is used to describe a situation or place that is lively, exciting, and happening.
Przykład: The city streets were poppin' with vivid street art and bustling activity.
Notatka: While 'vivid' typically refers to something clear and detailed, 'poppin'' emphasizes the liveliness and energy of a scene.

fire

In slang, 'fire' means something exceptionally good or of high quality.
Przykład: The new video game has vivid graphics that are straight fire.
Notatka: While 'vivid' can describe something with striking clarity, 'fire' specifically conveys excellence and impressiveness.

Vivid - Przykłady

The sunset was so vivid that it looked like a painting.
She had a vivid memory of her childhood home.
The author's writing style is known for its vivid descriptions.

Gramatyka Vivid

Vivid - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: vivid
Odmiana
Przymiotnik (Adjective): vivid
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
vivid zawiera 2 sylab: viv • id
Transkrypcja fonetyczna: ˈvi-vəd
viv id , ˈvi vəd (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Vivid - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
vivid: ~ 4000 (Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.