Ładowanie
0 Angielski - Słownik jednojęzyczny

Slide

slaɪd
Bardzo Powszechny
~ 2600
~ 2600, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
To move smoothly along a surface while maintaining continuous contact., To surreptitiously or smoothly move from one place to another., A transparent image or text that moves across a screen in a specified direction.

Slide - Znaczenia

To move smoothly along a surface while maintaining continuous contact.

Przykład: The children love to slide down the playground slide.
Użycie: informalKontekst: playground or recreational activities
Notatka: Commonly used in informal settings to describe a smooth motion along a surface.

To surreptitiously or smoothly move from one place to another.

Przykład: She slid into the room without anyone noticing.
Użycie: formalKontekst: sneaking or moving discreetly
Notatka: Can be used in both formal and informal contexts to describe a quiet or unnoticed movement.

A transparent image or text that moves across a screen in a specified direction.

Przykład: The presentation included a slide with key statistics.
Użycie: formalKontekst: presentations or digital media
Notatka: Commonly used in formal settings related to technology, presentations, or digital content.

Synonimy Slide

glide

To move smoothly and with little effort.
Przykład: The skater glided effortlessly across the ice.
Notatka: Glide often implies a more graceful and effortless movement compared to 'slide.'

slip

To lose one's footing or balance momentarily.
Przykład: She slipped on the wet floor and fell.
Notatka: Slip can imply a sudden, accidental movement, often involving loss of traction or stability.

skid

To slide uncontrollably in a particular direction, typically due to lack of traction.
Przykład: The car skidded on the icy road.
Notatka: Skid often implies a loss of control or stability while moving, usually due to external factors like slippery surfaces.

glissade

To descend a steep slope in a controlled slide.
Przykład: The mountaineer performed a glissade down the snowy slope.
Notatka: Glissade is often used in the context of descending a slope, especially in mountaineering or skiing.

scoot

To move quickly and easily in a particular direction.
Przykład: The child scooted across the floor on his knees.
Notatka: Scoot implies a faster and more playful movement compared to 'slide.'

Wyrażenia i częste zwroty Slide

Slide into

To enter or move discreetly or smoothly into a place or situation.
Przykład: I need to slide into the meeting room before it starts.
Notatka: The phrase adds the connotation of entering smoothly or discreetly.

Slide by

To pass quickly or unnoticed.
Przykład: Time seems to slide by when I'm having fun.
Notatka: The phrase emphasizes the quick or unobtrusive passing of time.

Let it slide

To ignore or forgive something without reacting or taking action.
Przykład: I'll let it slide this time, but next time please be more careful.
Notatka: The phrase implies choosing not to react or respond to something.

On the slippery slope

Heading towards a bad situation or outcome, often gradually.
Przykład: Binge-watching one episode led to another; I'm on the slippery slope now.
Notatka: The phrase indicates a gradual decline or progression towards a negative outcome.

Slide in/out of

To enter or exit a place quickly and discreetly.
Przykład: She managed to slide in and out of the party without anyone noticing.
Notatka: The phrase emphasizes the swift and discreet movement.

Slide tackle

A defensive move in sports, especially in soccer, where a player slides on the ground to take the ball from an opponent.
Przykład: The defender executed a perfect slide tackle to steal the ball.
Notatka: The phrase refers to a specific technique in sports rather than general sliding.

Slide show

A presentation or display of images or information in a sequential manner.
Przykład: She prepared a slide show for her presentation with images and key points.
Notatka: The phrase denotes a visual presentation format rather than physical movement.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Slide

Slide in the DMs

To make contact with someone through direct messages on social media platforms, especially with romantic or flirtatious intentions.
Przykład: He tried to slide in her DMs to ask her out on a date.
Notatka: The slang term 'Slide in the DMs' specifically refers to initiating communication through direct messages, which is different from the general meaning of 'slide' as a smooth, even movement.

Slide deck

A set of presentation slides or a visual aid used in meetings, conferences, or lectures to convey information.
Przykład: I need to prepare a slide deck for the presentation tomorrow.
Notatka: In this context, 'slide deck' refers to a collection of presentation slides rather than the physical act of sliding.

Slip and slide

A fun outdoor activity typically involving a plastic sheet impregnated with water that allows people to slide along it, often in a playful or recreational manner.
Przykład: We set up a slip and slide in the backyard for the kids to play in the water.
Notatka: While 'slide' usually refers to a smooth movement, 'slip and slide' involves sliding on a wet surface in a playful setting.

Water slide

A recreational structure typically found in water parks or pools where people can slide down a steep incline and splash into a pool of water at the end.
Przykład: The water park has a giant water slide that you can ride down.
Notatka: Similar to 'slip and slide,' 'water slide' refers to a specialized type of slide designed for recreational purposes involving water.

Slide off

To leave or depart from a place, often in a nonchalant or casual manner.
Przykład: I'm going to slide off to the store to pick up some groceries.
Notatka: The slang term 'slide off' conveys a sense of easy departure, differing from the usual usage of 'slide' as a smooth movement.

Slide through

To visit someone casually or informally without much prior planning or formality.
Przykład: Hey, if you're free tonight, slide through my place for a movie marathon.
Notatka: 'Slide through' implies a relaxed visit or stopping by, contrasting with the usual smooth motion associated with 'slide.'

Slide sideways

To deftly maneuver or exit a tricky or uncomfortable situation without causing offense or escalating tension.
Przykład: I had to slide sideways out of that awkward conversation.
Notatka: In this context, 'slide sideways' refers to skillfully navigating out of a situation without causing friction, diverging from the physical sliding motion.

Slide - Przykłady

The children love to play on the slide.
I added a slide to my presentation.
Be careful not to slip on the wet slide.

Gramatyka Slide

Slide - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: slide
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): slides
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): slide
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): slid
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): slid
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): sliding
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): slides
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): slide
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): slide
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
slide zawiera 1 sylab: slide
Transkrypcja fonetyczna: ˈslīd
slide , ˈslīd (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Slide - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
slide: ~ 2600 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.