...
0 Angielski - Słownik jednojęzyczny

Sincere

sɪnˈsɪr
Powszechny
~ 3300
~ 3300, Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Genuine and honest in one's feelings or intentions, Not pretending or deceitful; truthful, Deeply felt or earnest, Free from pretense or hypocrisy

Sincere - Znaczenia

Genuine and honest in one's feelings or intentions

Przykład: She gave a sincere apology for her mistake.
Użycie: formalKontekst: professional settings, serious conversations
Notatka: Often used to convey authenticity and trustworthiness

Not pretending or deceitful; truthful

Przykład: I appreciate your sincere feedback on my work.
Użycie: formalKontekst: feedback, evaluations
Notatka: Commonly used in professional or academic contexts

Deeply felt or earnest

Przykład: His sincere love for music was evident in his performances.
Użycie: formalKontekst: expressing emotions, admiration
Notatka: Used to emphasize the depth of one's feelings

Free from pretense or hypocrisy

Przykład: I could see the sincere joy in her eyes when she received the award.
Użycie: informalKontekst: personal interactions, celebrations
Notatka: Often used to describe genuine emotions or reactions

Synonimy Sincere

honest

Honest implies truthfulness and integrity in one's words or actions.
Przykład: I appreciate your honest feedback on my work.
Notatka: Sincere often conveys a deeper level of genuine emotion or intention, while honest focuses on truthfulness and integrity.

earnest

Earnest suggests sincere and intense conviction or effort in one's intentions or beliefs.
Przykład: Her earnest desire to help others was evident in her actions.
Notatka: Sincere generally relates to honesty and truthfulness, while earnest emphasizes the seriousness and depth of one's feelings or intentions.

Wyrażenia i częste zwroty Sincere

Heartfelt

Heartfelt means sincere and deeply felt, expressing genuine emotions or feelings.
Przykład: Her heartfelt apology touched everyone in the room.
Notatka: Heartfelt emphasizes the depth of emotions or feelings.

Genuine

Genuine means real, authentic, and honest, without any pretense or deceit.
Przykład: I appreciate your genuine concern for my well-being.
Notatka: Genuine implies authenticity and honesty.

Authentic

Authentic means true to one's own personality, spirit, or character; not fake or artificial.
Przykład: His smile seemed authentic, conveying true happiness.
Notatka: Authentic emphasizes being true to oneself.

Sincerely

Sincerely is an adverb that means in a genuine or heartfelt manner, expressing honesty and earnestness.
Przykład: I sincerely hope things work out for you.
Notatka: Sincerely is a direct adverbial form of sincere.

Candid

Candid means honest, frank, and straightforward in expressing one's opinions or feelings.
Przykład: The candid feedback he provided was truly helpful.
Notatka: Candid often implies being direct and straightforward.

Transparent

Transparent means open, honest, and easily understood, without hidden agendas or motives.
Przykład: The company prides itself on being transparent with its customers.
Notatka: Transparent often refers to clear communication and openness.

Wholehearted

Wholehearted means with complete sincerity, enthusiasm, and commitment.
Przykład: Thank you for your wholehearted support during this difficult time.
Notatka: Wholehearted emphasizes complete sincerity and dedication.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Sincere

Straight up

To be straightforward and honest in communication or actions.
Przykład: I'm gonna be straight up with you, I didn't like the movie.
Notatka: This term emphasizes directness and simplicity in expressing sincerity.

No BS

To convey sincerity without any unnecessary embellishment or deception.
Przykład: Let me tell you without any BS, I really appreciate your help.
Notatka: It stresses the absence of nonsense or insincerity in communication.

From the heart

To express genuine emotions or thoughts sincerely and deeply.
Przykład: I just want to say thank you from the heart for everything you've done.
Notatka: It highlights the emotional depth and authenticity of the sincerity expressed.

For real

To confirm or emphasize the truthfulness and sincerity of a statement or action.
Przykład: I'm telling you, that apology was for real.
Notatka: It is often used in a casual or colloquial way to stress authenticity.

On the real

To discuss or address something sincerely and seriously.
Przykład: I need to talk to you on the real about what's been going on.
Notatka: It conveys a sense of urgency or importance in the sincerity expressed.

Sincere - Przykłady

Sincere apologies are always appreciated.
She spoke with sincere admiration for his work.
He made a sincere effort to improve his grades.

Gramatyka Sincere

Sincere - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: sincere
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): sincerer
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): sincerest
Przymiotnik (Adjective): sincere
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
sincere zawiera 2 sylab: sin • cere
Transkrypcja fonetyczna: sin-ˈsir
sin cere , sin ˈsir (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Sincere - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
sincere: ~ 3300 (Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.