Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku.
Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
In a short time; soon, Briefly; concisely, In a curt or abrupt manner
Shortly - Znaczenia
In a short time; soon
Przykład: I will call you shortly with the details.
Użycie: formalKontekst: professional communication
Notatka: Commonly used in business emails and formal settings to indicate a prompt response or action.
Briefly; concisely
Przykład: Please summarize the report shortly for the meeting.
Użycie: formalKontekst: academic or professional presentations
Notatka: Used to request a concise or summarized version of information.
In a curt or abrupt manner
Przykład: He replied shortly, indicating his annoyance.
Użycie: informalKontekst: casual conversations
Notatka: Can be used to show impatience or irritation in informal interactions.
Synonimy Shortly
soon
Soon means in a short time or without much delay.
Przykład: I will call you soon.
Notatka: Similar to shortly, but may imply a slightly shorter timeframe.
briefly
Briefly means for a short period of time or in a concise manner.
Przykład: Let me explain it briefly.
Notatka: Focuses more on the brevity of time or explanation.
momentarily
Momentarily means in a very short time or for a moment.
Przykład: The bus will arrive momentarily.
Notatka: Emphasizes a very brief and imminent timeframe.
in a little while
In a little while means in a short period of time.
Przykład: I'll be there in a little while.
Notatka: Conveys a casual sense of time passing before something happens.
Wyrażenia i częste zwroty Shortly
In a nutshell
To give a brief summary or explanation of something.
Przykład: Can you explain the main idea in a nutshell?
Notatka: This phrase implies a concise summary rather than just stating something shortly.
Before long
In the near future or soon.
Przykład: I'll be there before long, just finishing up a few things.
Notatka: It suggests a specific timeframe or eventuality rather than just a short duration.
In a jiffy
Very quickly or soon.
Przykład: I'll get that report to you in a jiffy.
Notatka: It emphasizes speed or immediacy more than just a short period of time.
Shortly after
A short time following something else.
Przykład: The meeting will start shortly after the presentation ends.
Notatka: It specifies a sequence of events rather than just a brief duration.
In a trice
Almost immediately or very quickly.
Przykład: I'll have this fixed in a trice, don't worry.
Notatka: It conveys a sense of instantaneous action or completion.
In a snap
With great speed or efficiency.
Przykład: She can solve those equations in a snap.
Notatka: It highlights rapidity or ease of completion more than just being done shortly.
In short order
Without delay or promptly.
Przykład: We need those documents processed in short order.
Notatka: It emphasizes the urgency or promptness of an action rather than just a short time frame.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Shortly
In a sec
A shortened form of 'second', used informally to mean a very short amount of time.
Przykład: I'll be with you in a sec, just finishing up this email.
Notatka: The slang term 'In a sec' is more casual and colloquial compared to the formal 'shortly'.
In a bit
A colloquial way of saying 'shortly' or 'in a short while'.
Przykład: I'll call you back in a bit once I'm done with this meeting.
Notatka: The slang term 'In a bit' is more relaxed and implies a less precise timeframe than 'shortly'.
In a tick
An informal expression meaning 'very soon'.
Przykład: Just hold on a second, I'll be ready in a tick.
Notatka: The slang term 'In a tick' is more whimsical and playful than 'shortly'.
In a flash
Used to describe something that happens very quickly or instantly.
Przykład: She finished her homework in a flash and joined us for dinner.
Notatka: The slang term 'In a flash' emphasizes the speed of an action compared to 'shortly'.
In a mo
A shortened form of 'moment', indicating a brief period of time.
Przykład: I'll help you out in a mo, just need to wrap up this task.
Notatka: The slang term 'In a mo' is more informal and suggests a more relaxed timeframe than 'shortly'.
Shortly - Przykłady
Shortly after the meeting ended, I received an email from my boss.
The concert will start shortly, so we need to hurry.
I will be back shortly, I just need to grab my coat.
shortly , ˈshȯrtlē(Czerwona sylaba jest akcentowana)
Shortly - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
shortly: ~ 2200
(Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.