Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku.
Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Feeling deep pleasure or satisfaction as a result of one's achievements, qualities, or possessions., Having or showing a high or excessively high opinion of oneself., Having a feeling of honor or self-respect.
Proud - Znaczenia
Feeling deep pleasure or satisfaction as a result of one's achievements, qualities, or possessions.
Przykład: She felt proud of her daughter for winning the competition.
Użycie: formalKontekst: academic or professional achievements
Notatka: This is the most common meaning of 'proud' and is often used to express positive emotions related to personal accomplishments or those of others.
Having or showing a high or excessively high opinion of oneself.
Przykład: He's too proud to ask for help even when he needs it.
Użycie: formal/informalKontekst: personal characteristics or behaviors
Notatka: This meaning can have negative connotations, suggesting arrogance or unwillingness to admit faults. It is important to consider the tone and context when using 'proud' in this sense.
Having a feeling of honor or self-respect.
Przykład: She is proud to be a part of such a prestigious organization.
Użycie: formalKontekst: belonging to a group or community
Notatka: This meaning of 'proud' is often associated with a sense of dignity and respect for one's affiliations or heritage.
Synonimy Proud
Pleased
Feeling satisfaction or contentment with something achieved or received.
Przykład: She was pleased with the results of her hard work.
Notatka: While 'proud' often implies a sense of accomplishment or self-esteem, 'pleased' focuses more on satisfaction or contentment.
Satisfied
Feeling content with a situation, outcome, or achievement.
Przykład: He was satisfied with his performance in the exam.
Notatka: Similar to 'proud,' 'satisfied' conveys a positive feeling, but it emphasizes contentment rather than a sense of achievement.
Content
Feeling a sense of peace and satisfaction with one's current state or situation.
Przykład: After finishing the project, she felt content with her efforts.
Notatka: Unlike 'proud,' 'content' focuses more on inner peace and satisfaction rather than external validation or achievement.
Gratified
Feeling pleased and thankful for something received or achieved.
Przykład: The teacher was gratified by her students' progress.
Notatka: Similar to 'proud,' 'gratified' involves a sense of satisfaction, but it also includes a feeling of gratitude or appreciation.
Fulfilled
Feeling a deep sense of satisfaction and accomplishment, often related to achieving a long-held goal or desire.
Przykład: She felt fulfilled after completing her lifelong dream.
Notatka: While 'proud' can encompass various types of achievements, 'fulfilled' specifically relates to a sense of deep satisfaction from achieving a significant goal or dream.
Wyrażenia i częste zwroty Proud
Burst with pride
To feel extremely proud and happy about something.
Przykład: She burst with pride when her daughter won the competition.
Notatka: This phrase emphasizes a sense of overflowing pride and joy.
Proud as a peacock
To be excessively proud or boastful about oneself.
Przykład: He strutted around, proud as a peacock after receiving the award.
Notatka: It compares the pride to that of a peacock, known for its extravagant display of feathers.
Swollen with pride
To feel an intense, swelling sense of pride and joy.
Przykład: His heart swelled with pride as he watched his son graduate.
Notatka: It conveys a feeling of pride that is so strong that it feels physically enlarging.
Pride goes before a fall
Being too proud or overconfident can lead to failure or downfall.
Przykład: She was so arrogant that she ignored advice, but pride goes before a fall.
Notatka: This phrase warns about the consequences of excessive pride and arrogance.
Eat your pride
To humble oneself by admitting a fault or mistake.
Przykład: He had to eat his pride and apologize for his mistake.
Notatka: It suggests swallowing one's pride, which means setting aside one's ego for the sake of resolution.
Take pride in
To feel proud of or have a sense of satisfaction in something one does.
Przykład: She takes pride in her work and always does her best.
Notatka: This phrase focuses on the act of feeling proud rather than just the emotion itself.
Proud moment
A moment of great pride or satisfaction.
Przykład: It was a proud moment for the team when they won the championship.
Notatka: It highlights a specific moment that evokes pride rather than a general feeling of pride.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Proud
Chuffed
Chuffed means very pleased or proud.
Przykład: I was absolutely chuffed when I got an A on my exam.
Notatka: It is more informal and colloquial than saying 'proud' directly.
Stoked
Stoked means extremely excited or thrilled.
Przykład: I'm so stoked about the concert tonight!
Notatka: It conveys a higher level of enthusiasm compared to just feeling proud.
Gassed
Gassed means feeling proud or pleased, often used in British English.
Przykład: He was gassed after winning the championship.
Notatka: It has a slangy and casual tone, indicating excitement or satisfaction.
Pumped
Pumped means excited, enthusiastic, or feeling proud.
Przykład: I'm pumped about my new job opportunity.
Notatka: It suggests feeling energized and ready for action along with being proud.
Chuffed to bits
Chuffed to bits means extremely delighted or proud.
Przykład: I was chuffed to bits when I found out I got the promotion.
Notatka: It emphasizes a higher level of happiness and pride beyond just being chuffed.
On cloud nine
On cloud nine means extremely happy or proud.
Przykład: She was on cloud nine after winning the award.
Notatka: It indicates a feeling of extreme elation or bliss beyond regular feelings of pride.
Over the moon
Over the moon means extremely happy or proud.
Przykład: He was over the moon when he heard the good news.
Notatka: It conveys a sense of being exceptionally thrilled or delighted beyond typical pride.
Przymiotnik, stopień wyższy(Adjective, comparative): prouder
Przymiotnik, stopień najwyższy(Adjective, superlative): proudest
Przymiotnik(Adjective): proud
Przysłówek(Adverb): proud
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Proud zawiera 1 sylab: proud
Transkrypcja fonetyczna: ˈprau̇d
proud , ˈprau̇d(Czerwona sylaba jest akcentowana)
Proud - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Proud: ~ 2500
(Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.