Ładowanie
0 Angielski - Słownik jednojęzyczny

Pin

pɪn
Powszechny
~ 3000
~ 3000, Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
A small thin piece of metal with a sharp point at one end and a round head at the other, used especially for fastening pieces of cloth., To attach or fasten something with a pin., A thin piece of stiff wire with a pointed end and a head, used especially for fastening pieces of paper together., To hold someone or something firmly in a particular position., A thin pointed piece of metal with a slightly rounded head, used to fasten pieces of wood together.

Pin - Znaczenia

A small thin piece of metal with a sharp point at one end and a round head at the other, used especially for fastening pieces of cloth.

Przykład: She pinned the hem of her dress with a safety pin.
Użycie: formalKontekst: sewing, fashion design
Notatka: Commonly used in clothing-related contexts.

To attach or fasten something with a pin.

Przykład: He pinned the notice on the bulletin board.
Użycie: formalKontekst: notices, announcements
Notatka: Used in formal written or spoken contexts.

A thin piece of stiff wire with a pointed end and a head, used especially for fastening pieces of paper together.

Przykład: She used a paper clip to pin the documents together.
Użycie: formalKontekst: office, paperwork
Notatka: Commonly used in office environments.

To hold someone or something firmly in a particular position.

Przykład: Her eyes pinned him with a fierce intensity.
Użycie: formalKontekst: descriptive writing, figurative language
Notatka: Used in literary and figurative contexts.

A thin pointed piece of metal with a slightly rounded head, used to fasten pieces of wood together.

Przykład: He used a pin to secure the joint in the woodworking project.
Użycie: formalKontekst: woodworking, carpentry
Notatka: Commonly used in construction and woodworking contexts.

Synonimy Pin

needle

A needle is a thin pointed metal instrument used for sewing or medical purposes.
Przykład: She pricked her finger with a needle while sewing.
Notatka: A needle is typically sharper and thinner compared to a pin.

peg

A peg is a small pin or hook used for hanging things.
Przykład: Hang the clothes on the pegs outside to dry.
Notatka: A peg is usually larger and sturdier than a pin.

fastener

A fastener is a device used to hold things together or in place.
Przykład: She used a fastener to secure the papers together.
Notatka: Fastener is a more general term that encompasses various types of devices used for securing objects, including pins.

tack

A tack is a short, sharp nail with a broad, flat head.
Przykład: He used a tack to hang the poster on the wall.
Notatka: Tack is often used for attaching things to surfaces, similar to a pin.

Wyrażenia i częste zwroty Pin

Pin down

To determine or establish something precisely or accurately.
Przykład: The police were able to pin down the suspect's whereabouts.
Notatka: The original word 'pin' refers to a small pointed piece of metal used to fasten things together, while 'pin down' is a figurative expression that means to determine or establish something.

Pinpoint

To identify or locate something precisely.
Przykład: The scientist was able to pinpoint the exact location of the earthquake.
Notatka: While a 'pin' is a physical object used for fastening, 'pinpoint' is a verb that means to identify or locate something precisely.

Pinch me

Used to express disbelief or astonishment at something positive happening.
Przykład: I can't believe I won the lottery, pinch me!
Notatka: In this idiom, 'pinch' is used metaphorically to convey the idea of confirming reality through physical sensation.

A pin in a haystack

Refers to something that is extremely difficult to find or locate.
Przykład: Finding my lost earring in the sand was like looking for a pin in a haystack.
Notatka: The original word 'pin' represents a small pointed object, while the idiom 'a pin in a haystack' signifies something hard to find due to its size or abundance in a haystack.

On pins and needles

Feeling very anxious or nervous about something.
Przykład: I've been waiting for the exam results all day, and I'm on pins and needles.
Notatka: The original word 'pin' is part of the idiom's imagery to convey a sense of discomfort or unease.

Pin money

A small amount of money for incidental expenses.
Przykład: She earns some pin money by tutoring students after school.
Notatka: The original word 'pin' is used here metaphorically to represent a small amount of money earned for minor expenses.

Pin the blame on someone

To attribute or assign blame or responsibility to someone.
Przykład: The manager tried to pin the blame on the intern for the mistake.
Notatka: The original word 'pin' is used metaphorically in this idiom to describe the act of assigning blame or responsibility to someone.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Pin

Stick a pin in it

This phrase means to postpone a discussion or decision until a later time.
Przykład: Let's stick a pin in it and come back to this topic later.
Notatka: The slang term 'stick a pin in it' is a more casual way of saying 'let's table this' or 'let's revisit this later.'

Get the point

To 'get the point' means to understand the main idea or message being communicated.
Przykład: I understand what you're saying, I get the point.
Notatka: It's a slang way of acknowledging understanding rather than saying 'I understand.'

Pinch hitter

A 'pinch hitter' is someone who substitutes for another person, especially in an emergency or when needed.
Przykład: We need a pinch hitter for the presentation tomorrow, can you fill in?
Notatka: It comes from baseball where a pinch hitter substitutes for another player, and represents a substitute or replacement in general.

Pinned down

To have something 'pinned down' means to have it firmly established or sorted out.
Przykład: He's got the logistics pinned down for the event.
Notatka: While 'pinned down' is a slang term, it still maintains the essence of its original meaning, but in a more colloquial context.

Pinch a nerve

To 'pinch a nerve' means to provoke a strong emotional reaction or irritate someone.
Przykład: Her comments really pinch a nerve sometimes.
Notatka: This slang term is a metaphorical expression that evokes a sense of emotional sensitivity or discomfort rather than a physical nerve pinch.

Pin - Przykłady

I need a pin to fix my shirt.
She wore a beautiful brooch with a diamond pin.
The map was pinned to the wall.

Gramatyka Pin

Pin - Nazwa własna (Proper noun) / Nazwa własna, liczba pojedyncza (Proper noun, singular)
Lemat: pin
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): pins
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): pin
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): pinned
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): pinning
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): pins
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): pin
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): pin
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
pin zawiera 1 sylab: pin
Transkrypcja fonetyczna: ˈpin
pin , ˈpin (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Pin - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
pin: ~ 3000 (Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.