Słownik jednojęzyczny
Angielski
Message
ˈmɛsɪdʒ
Bardzo Powszechny
~ 1100
~ 1100
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Message -
A written, spoken, or recorded communication sent from one person or group to another
Przykład: I received a message from my boss asking me to attend a meeting tomorrow.
Użycie: formalKontekst: business communication, official correspondence
Notatka: Commonly used in professional settings to refer to official communications.
The main idea or theme conveyed in a piece of communication
Przykład: The message of the speech was about the importance of environmental conservation.
Użycie: formalKontekst: speeches, presentations, literature
Notatka: This meaning refers to the central point or lesson being communicated.
A piece of information or news conveyed through a medium
Przykład: I just got a message that the train is delayed.
Użycie: informalKontekst: casual conversations, everyday communication
Notatka: Can be used in various informal situations to refer to any piece of information shared.
Synonimy Message
communication
Communication refers to the exchange of information between individuals or groups. It can encompass various forms of conveying messages such as verbal, written, or nonverbal communication.
Przykład: Effective communication is key in any relationship.
Notatka: Communication is a broader term that includes the act of conveying messages, whereas a message is a specific piece of information or a communication sent from one person to another.
note
A note is a brief written message intended to convey information or a reminder. It is often used for informal communication or to leave a message for someone in their absence.
Przykład: She left a note on the kitchen counter for her roommate.
Notatka: A note is typically shorter and more concise than a message, and it is often written down rather than communicated verbally.
memo
A memo is a written message used for internal communication within an organization. It is often used to inform employees about important updates, policies, or announcements.
Przykład: The manager sent out a memo to all employees regarding the new policy changes.
Notatka: A memo is typically more formal and structured than a casual message, and it is commonly used in a professional or business setting.
text
A text is a written message sent electronically, usually via mobile phone or computer. It can include text, images, or multimedia content and is commonly used for quick and informal communication.
Przykład: I received a text from my friend inviting me to dinner.
Notatka: A text specifically refers to a message sent electronically, whereas a message can be conveyed through various mediums including verbal, written, or nonverbal means.
Wyrażenia i częste zwroty Message
Get the message
To understand or accept what someone is trying to communicate.
Przykład: I've told him multiple times to clean his room, but he just doesn't seem to get the message.
Notatka: The phrase emphasizes understanding or comprehension rather than just the act of receiving a message.
Send a message
To convey a specific meaning or signal, often indirectly.
Przykład: Her actions sent a clear message that she was not interested in continuing the conversation.
Notatka: In this context, 'send a message' implies communicating through actions or non-verbal cues rather than explicit words.
Mixed messages
Conflicting or unclear signals or information that make it difficult to understand someone's true intentions.
Przykład: She said she was happy for me, but her tone suggested otherwise. It was a case of mixed messages.
Notatka: This phrase refers to contradictory or ambiguous communication rather than a straightforward message.
Message received
Acknowledgment that a message has been understood or noted.
Przykład: He nodded silently, a sign that the message was received loud and clear.
Notatka: It signifies understanding or acknowledgment without explicitly stating the content of the message.
On message
In alignment with the intended message or central theme.
Przykład: During the presentation, she stayed on message and didn't deviate from the key points.
Notatka: This phrase pertains to staying focused on a specific message or topic, maintaining coherence in communication.
Take a message
To record and deliver a message to someone who is not currently available.
Przykład: I'm sorry, she's not available right now. Can I take a message for her?
Notatka: This phrase involves acting as a messenger, taking note of information to pass along to the intended recipient.
Message in a bottle
A communication or plea for help sent out into the unknown, often symbolizing hope or desperation.
Przykład: The novel begins with a message in a bottle washed ashore, setting the tone for a mysterious adventure.
Notatka: It refers to a literal or metaphorical message enclosed in a bottle, typically cast adrift at sea, emphasizing the uncertainty or distant reach of the message.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Message
Drop a message
To send someone a message, usually electronic, to communicate or stay in touch.
Przykład: Hey, can you drop me a message when you're free?
Notatka: This phrase is more casual and implies a quick, informal communication compared to formally 'sending a message.'
Shoot me a text
To request someone to send a text message for communication or sharing information.
Przykład: Just shoot me a text with the details for tomorrow's meeting.
Notatka: It conveys a sense of urgency or a quick, concise exchange compared to a traditional message.
Hit me up
To ask someone to contact you, often through a message or call.
Przykład: If you need help, just hit me up on WhatsApp.
Notatka: It's a casual way of inviting communication and implies a desire for contact or interaction.
Slide into my DMs
To send a direct message in social media to start a private conversation.
Przykład: That influencer slid into my DMs to promote a new product.
Notatka: It specifically refers to initiating contact on social media platforms, often with a hint of flirting or informal communication.
Ping me
To message or notify someone, especially in an online chat or messaging platform.
Przykład: Just ping me on Slack if you have any updates on the project.
Notatka: It carries a sense of a quick and possibly technical communication, akin to 'pinging' a server for a response.
Message - Przykłady
The message was delivered successfully.
I need to send a message to my boss.
Can you please check your messages?
Gramatyka Message
Message - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: message
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): messages, message
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): message
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): messaged
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): messaging
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): messages
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): message
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): message
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
message zawiera 2 sylab: mes • sage
Transkrypcja fonetyczna: ˈme-sij
mes sage , ˈme sij (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Message - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
message: ~ 1100 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.