Ładowanie
0 Angielski - Słownik jednojęzyczny

Lamp

læmp
Powszechny
~ 4600
~ 4600, Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
A device that produces light, typically using electricity or gas, A decorative piece of furniture with a light source, often used for ambient lighting, A slang term for a firearm or gun

Lamp - Znaczenia

A device that produces light, typically using electricity or gas

Przykład: She turned on the lamp to read her book.
Użycie: formalKontekst: home, office, public places
Notatka: Commonly used in everyday language to refer to a light source.

A decorative piece of furniture with a light source, often used for ambient lighting

Przykład: The antique lamp in the corner of the room added a cozy atmosphere.
Użycie: formalKontekst: interior design, home decor
Notatka: Can also refer to a stylish or ornamental light fixture.

A slang term for a firearm or gun

Przykład: The detective always carried a concealed lamp for protection.
Użycie: informalKontekst: crime novels, action movies
Notatka: This usage is less common and may be considered dated or niche.

Synonimy Lamp

light

A device that produces light, often used for illumination.
Przykład: The room was illuminated by a soft light.
Notatka: While a lamp is a specific device for producing light, 'light' can refer to any source of illumination, including lamps.

lantern

A portable light source with a protective enclosure.
Przykład: She carried a lantern to light her way through the dark forest.
Notatka: A lantern typically has a protective covering around the light source, whereas a lamp may not have such a covering.

torch

A portable light source with an open flame or electric bulb.
Przykład: He used a torch to navigate the cave.
Notatka: A torch can refer to a handheld light source that may have an open flame, while a lamp typically has a fixed base and may use a bulb or other source of light.

Wyrażenia i częste zwroty Lamp

Shed light on

To provide clarification or understanding on a topic or situation.
Przykład: The new evidence shed light on the true cause of the accident.
Notatka: The phrase 'shed light on' uses 'light' metaphorically to mean providing information or insight.

Light at the end of the tunnel

To see hope or relief after a difficult or challenging period.
Przykład: After a long period of struggle, she finally saw the light at the end of the tunnel when she got a job offer.
Notatka: The phrase 'light at the end of the tunnel' symbolizes hope or a positive outcome after a tough time.

Out like a light

To fall asleep quickly and deeply.
Przykład: After a tiring day, he was out like a light as soon as his head hit the pillow.
Notatka: The phrase 'out like a light' refers to falling asleep swiftly, implying a sudden transition into sleep.

In the limelight

To be the center of attention or public focus.
Przykład: The actor found himself in the limelight after winning the prestigious award.
Notatka: The phrase 'in the limelight' refers to being in a prominent or public position, similar to a spotlight on a stage.

Turn on the lamp

To activate or switch on a lamp for illumination.
Przykład: Could you please turn on the lamp? It's getting dark in here.
Notatka: The phrase 'turn on the lamp' directly refers to physically switching on a light source for brightness.

Burn the midnight oil

To work late into the night; to stay up working late.
Przykład: She had to burn the midnight oil to finish the project before the deadline.
Notatka: The phrase 'burn the midnight oil' indicates working late hours, likening the late-night work to burning oil for light.

Light bulb moment

A moment of sudden realization or understanding.
Przykład: When she finally understood the solution, it was a real light bulb moment for her.
Notatka: The phrase 'light bulb moment' signifies a sudden insight or understanding, akin to a light bulb turning on in one's mind.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Lamp

Shade

To criticize or disrespect someone indirectly.
Przykład: She threw some serious shade at him during the meeting.
Notatka: Refers to casting shadow or darkness as opposed to the brightness of a lamp.

Lit

Describes something exciting, amazing, or well-received.
Przykład: That party was so lit last night!
Notatka: Originally referring to a lamp that is switched on, now used more metaphorically to describe a great time or experience.

Dim

Used to describe someone who is not very intelligent.
Przykład: He's not the brightest bulb in the lamp.
Notatka: Conveys a lack of brightness or intelligence compared to the original word 'lamp'.

Bulb

Refers to a sudden realization or understanding.
Przykład: I have an idea! The light bulb just went off in my head.
Notatka: Associated with the light bulb component of a lamp, used in a metaphorical sense for 'idea' or 'insight'.

Glow up

To undergo a significant positive transformation, especially in appearance or confidence.
Przykład: She had a real glow up after high school.
Notatka: Relates to the metaphorical transformation as opposed to the physical illumination provided by a lamp.

Lighthouse

Someone who provides guidance, support, or direction.
Przykład: She's always the lighthouse in our group, guiding us through tough times.
Notatka: Extended metaphorically from a lamp in a lighthouse that guides ships to safety.

Wick

To exhaust oneself by staying up late or working too hard.
Przykład: He's burning the wick at both ends with his late-night studying.
Notatka: Refers to the part of a lamp that burns and gives light, used metaphorically for overworking or lack of rest.

Lamp - Przykłady

The lamp on the desk is too dim.
They used an oil lamp to light the room.
The light bulb in the lamp needs to be replaced.

Gramatyka Lamp

Lamp - Nazwa własna (Proper noun) / Nazwa własna, liczba pojedyncza (Proper noun, singular)
Lemat: lamp
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): lamps
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): lamp
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
lamp zawiera 1 sylab: lamp
Transkrypcja fonetyczna: ˈlamp
lamp , ˈlamp (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Lamp - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
lamp: ~ 4600 (Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.