Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku.
Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
To a very great degree; extremely, In a manner or amount that exceeds what is usual or expected, Intensifier indicating a high degree or extent
Exceedingly - Znaczenia
To a very great degree; extremely
Przykład: The weather was exceedingly hot today.
Użycie: formalKontekst: written or spoken formal contexts
Notatka: Used to emphasize the high degree or intensity of something
In a manner or amount that exceeds what is usual or expected
Przykład: The quality of service at this restaurant is exceedingly good.
Użycie: formalKontekst: formal settings or professional environments
Notatka: Emphasizes that something is above the norm or surpasses expectations
Intensifier indicating a high degree or extent
Przykład: She was exceedingly happy with the results of the project.
Użycie: informalKontekst: casual conversations or informal writing
Notatka: Commonly used in everyday speech to express a strong level of something
Synonimy Exceedingly
extremely
Extremely means to a very great degree or extent. It emphasizes the intensity of a situation.
Przykład: The weather was extremely hot today.
Notatka: Exceedingly and extremely are very close in meaning, but extremely is more commonly used in everyday language.
highly
Highly means to a great extent or degree. It is often used to indicate a high level of something.
Przykład: She is highly skilled in her profession.
Notatka: Highly is used to emphasize the quality or level of something, while exceedingly emphasizes the degree or extent.
remarkably
Remarkably means in a way that is worthy of attention or striking. It suggests something out of the ordinary.
Przykład: The team performed remarkably well in the competition.
Notatka: Remarkably implies that the situation is worth noting or stands out, while exceedingly simply emphasizes the degree.
Wyrażenia i częste zwroty Exceedingly
Above and beyond
To go further or do more than what is expected or required.
Przykład: She always goes above and beyond in her work, exceeding expectations.
Notatka: This phrase emphasizes surpassing expectations rather than just meeting them.
Beyond compare
Unmatched; incomparable.
Przykład: The beauty of the sunset was beyond compare.
Notatka: This phrase highlights something being incomparable or unparalleled in its excellence.
Out of this world
Extraordinarily good or impressive.
Przykład: The taste of the dessert was out of this world.
Notatka: This phrase emphasizes something being exceptionally good or impressive beyond normal standards.
Second to none
The best; unsurpassed.
Przykład: Their customer service is second to none.
Notatka: This phrase indicates that something or someone is the best and cannot be surpassed by any others.
In a league of its own
Incomparable; unique.
Przykład: The new smartphone is in a league of its own when it comes to camera quality.
Notatka: This phrase suggests that something is in a category of its own, standing apart from others due to its exceptional qualities.
Head and shoulders above
Considerably superior to.
Przykład: She is head and shoulders above the rest of the team in terms of skill.
Notatka: This phrase indicates a significant difference in quality or ability, with one surpassing others by a large margin.
Miles ahead
Far superior or more advanced.
Przykład: Their technology is miles ahead of their competitors.
Notatka: This phrase highlights a substantial lead or advantage in terms of progress or quality.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Exceedingly
Off the charts
This slang term means something is exceptionally good or impressive, exceeding expectations or norms.
Przykład: That concert last night was off the charts amazing!
Notatka: This term emphasizes the idea of being beyond what can be measured on a chart, indicating extreme excellence.
Through the roof
Used to describe something that has reached an extremely high level, often in terms of cost, intensity, or quality.
Przykład: The prices of real estate in the city are through the roof!
Notatka: It conveys the image of something rising so high that it penetrates through the roof, emphasizing the idea of surpassing normal levels.
Off the scale
Meaning something is much better or bigger than expected, exceeding usual standards or limits.
Przykład: The success of the new product launch was off the scale!
Notatka: This expression indicates a measurement that surpasses any existing scale, highlighting the exceptional nature of the situation.
Through the stratosphere
Used to convey a very high level or degree, suggesting a level of achievement, excitement, or intensity that is exceptionally high.
Przykład: The demand for the latest smartphone has gone through the stratosphere!
Notatka: It implies reaching levels of greatness that extend beyond the Earth's atmosphere, illustrating the idea of surpassing anticipated limits.
Sky-high
Referring to something that is exceptionally high, especially in terms of cost, value, or quality.
Przykład: The prices at that store are sky-high; I could never afford anything there!
Notatka: It likens the height to the expansive sky, emphasizing the idea of being far above average or normal levels.
Outrageously
This word suggests behavior or qualities that are exceeding what is considered proper or reasonable, usually in a positive sense.
Przykład: The talent of the singer was outrageously good!
Notatka: It implies a sense of being beyond the bounds of normal behavior, often with a touch of exaggeration to emphasize the exceptional nature.
exceedingly , ikˈsēdiŋlē(Czerwona sylaba jest akcentowana)
Exceedingly - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
exceedingly: ~ 2600
(Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.