Ładowanie
0 Angielski - Słownik jednojęzyczny

Depart

dəˈpɑrt
Powszechny
~ 3400
~ 3400, Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
To leave a place, especially for a journey or trip., To deviate or diverge from a particular course or standard., To die., To go away or leave, often implying a sense of finality.

Depart - Znaczenia

To leave a place, especially for a journey or trip.

Przykład: We will depart for our vacation tomorrow morning.
Użycie: formalKontekst: travel arrangements, official announcements
Notatka: Commonly used in transportation contexts.

To deviate or diverge from a particular course or standard.

Przykład: His actions depart from the company's policies.
Użycie: formalKontekst: business, ethics, rules
Notatka: Used to indicate a deviation or departure from norms.

To die.

Przykład: He departed peacefully in his sleep.
Użycie: formalKontekst: obituaries, formal announcements
Notatka: Common euphemistic usage for 'to pass away.'

To go away or leave, often implying a sense of finality.

Przykład: She departed from the company after working there for 10 years.
Użycie: formalKontekst: resignations, farewells
Notatka: Used in professional contexts to indicate leaving a position or organization.

Synonimy Depart

leave

To depart or go away from a place.
Przykład: I need to leave work early today.
Notatka: Leave is a more general term for departing from a place.

exit

To depart or go out of a place.
Przykład: Please exit the building in an orderly manner.
Notatka: Exit specifically refers to leaving a building or enclosed space.

go

To move from one place to another.
Przykład: I have to go now, see you later.
Notatka: Go is a versatile term that can imply departing to another location or simply moving away.

take off

To leave the ground, especially in an aircraft.
Przykład: The plane will take off in 10 minutes.
Notatka: Take off specifically refers to the action of an aircraft leaving the ground.

Wyrażenia i częste zwroty Depart

Depart from

To deviate or move away from something established or expected.
Przykład: She departed from the traditional way of doing things.
Notatka: This phrase indicates a separation or divergence from a norm or standard.

Depart this life

A euphemism for passing away or dying.
Przykład: He departed this life peacefully in his sleep.
Notatka: This phrase is a more gentle or respectful way to refer to someone's death.

Depart in peace

To leave this world or life in a peaceful state.
Przykład: May he depart in peace knowing he was loved.
Notatka: This phrase expresses a wish for a peaceful transition or farewell.

Departure lounge

A waiting area in an airport where passengers wait before boarding their flights.
Przykład: We waited in the departure lounge before boarding our flight.
Notatka: This phrase refers to a specific area within an airport dedicated to departing passengers.

Depart from the norm

To deviate or differ significantly from what is usual or expected.
Przykład: Her artistic style departs from the norm, making her work unique.
Notatka: This phrase emphasizes a deliberate break from the usual or standard practices.

Early departure

Leaving a place or event earlier than planned or expected.
Przykład: Due to an emergency, there was an early departure of some guests from the party.
Notatka: This phrase specifies the timing of leaving, indicating it is earlier than scheduled.

Depart from the script

To deviate from a planned course of action or predetermined plan.
Przykład: The actor decided to depart from the script and improvise his lines.
Notatka: This phrase is often used in creative contexts to indicate a departure from a set plan or script.

Depart without a trace

To leave or disappear without leaving any evidence or indication of one's presence.
Przykład: The thief managed to depart without a trace, leaving no evidence behind.
Notatka: This phrase highlights the mysterious or stealthy nature of someone leaving unnoticed.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Depart

Peace out

Used informally to say goodbye or to leave a place or situation.
Przykład: Alright, it's getting late. I'm gonna peace out now.
Notatka: Casual and informal way of saying goodbye, departing, or leaving.

Bounce

To leave or depart quickly.
Przykład: I gotta bounce, see you later!
Notatka: Implies a swift or sudden departure, often used in informal settings.

Jet

To leave or depart in a hurry.
Przykład: I need to jet if I want to catch the train.
Notatka: Conveys a sense of urgency or quick departure.

Dip

To leave or depart, especially when ending a social gathering.
Przykład: I think it's time for me to dip, see you tomorrow.
Notatka: Often used casually to signify leaving, similar to 'dip out'.

Split

To leave or depart quickly.
Przykład: Let's split before it starts raining.
Notatka: Indicates a speedy departure, especially to avoid something undesirable.

Roll out

To leave or depart, often used casually among friends.
Przykład: It's been fun, but I gotta roll out now.
Notatka: Casual way of expressing departure, similar to 'roll out of here'.

Hit the road

To leave or depart, especially from a particular place.
Przykład: Thanks for having me over, but I should hit the road now.
Notatka: Idiomatic expression indicating leaving or departing, often used when it's time to go.

Depart - Przykłady

She will depart for Paris tomorrow.
The train departs at 7am.
They decided to depart from each other.

Gramatyka Depart

Depart - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: depart
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): departed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): departing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): departs
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): depart
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): depart
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
depart zawiera 2 sylab: de • part
Transkrypcja fonetyczna: di-ˈpärt
de part , di ˈpärt (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Depart - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
depart: ~ 3400 (Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.