Ładowanie
0 Angielski - Słownik jednojęzyczny

Def

dɛf
Powszechny
~ 4300
~ 4300, Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Informal abbreviation for 'definitely', Informal abbreviation for 'definition', Informal abbreviation for 'defensive'

Def - Znaczenia

Informal abbreviation for 'definitely'

Przykład: I'll def be there for the party tonight.
Użycie: informalKontekst: casual conversations, texting, social media
Notatka: Commonly used in informal written and spoken English.

Informal abbreviation for 'definition'

Przykład: The def of 'success' varies from person to person.
Użycie: informalKontekst: casual discussions, online forums
Notatka: Used to refer to the meaning of a word or concept in a more casual setting.

Informal abbreviation for 'defensive'

Przykład: She always gets def when someone criticizes her work.
Użycie: informalKontekst: everyday conversations, social situations
Notatka: Used to describe someone's behavior or attitude when feeling defensive.

Synonimy Def

cool

Cool is used to describe something fashionable, impressive, or attractive.
Przykład: That skateboard trick was so cool!
Notatka: Cool has a broader and more positive connotation compared to 'def'.

awesome

Awesome means extremely impressive or daunting; inspiring great admiration, apprehension, or fear.
Przykład: The concert last night was awesome!
Notatka: Awesome conveys a strong sense of admiration and excitement, similar to 'def' but with a more intense tone.

dope

Dope is slang for something that is excellent, cool, or stylish.
Przykład: That new song is so dope!
Notatka: Dope is a more casual and slang term compared to 'def', often used in informal contexts.

Wyrażenia i częste zwroty Def

Definitely

Certainly; without a doubt; for sure.
Przykład: I will definitely be there for the meeting tomorrow.
Notatka: Derived from 'definite,' emphasizing certainty.

Defend oneself

To protect or guard oneself against harm or danger.
Przykład: He had to defend himself in court against the accusations.
Notatka: Taking action to protect oneself rather than just stating a fact.

Defensive

Being on guard or protecting oneself from criticism or attack.
Przykład: She became defensive when questioned about her actions.
Notatka: Involves a reactive stance to perceived threats.

Defer to someone

To yield or submit to someone else's opinion, judgment, or decision.
Przykład: I will defer to John's expertise on this matter.
Notatka: Acknowledging someone else's authority or expertise.

Defuse a situation

To make a tense or dangerous situation less hostile or dangerous.
Przykład: She managed to defuse the tension in the room with her calm demeanor.
Notatka: Actively calming a situation to prevent escalation.

Deficient in

Lacking in something; not having enough of a particular quality or attribute.
Przykład: The report highlighted areas where the company was deficient in resources.
Notatka: Emphasizes a lack or insufficiency rather than a fixed state.

Defy expectations

To go against or challenge what is expected or predicted.
Przykład: The team's performance defied all expectations and won the championship.
Notatka: Actively going against what is anticipated or assumed.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Def

Def

Shortened form of 'definitely' or 'cool', used to express approval or positivity.
Przykład: That party was def last night!
Notatka: Differs from 'definitely' in that it's mainly used informally to describe something as awesome or excellent.

Deffo

Informal abbreviation of 'definitely', indicating agreement or certainty.
Przykład: I'm deffo down for that plan!
Notatka: A casual and shortened way of saying 'definitely', commonly used in spoken language.

Defo

Casual and shortened form of 'definitely', used to express agreement or confirmation.
Przykład: Are we still on for tomorrow? - Defo!
Notatka: Similar in meaning to 'definitely' but used more informally in spoken language.

On the def

Being on point or excellent in performance or appearance.
Przykład: His dance moves were on the def last night!
Notatka: A casual way to describe something as outstanding or top-notch, derived from the original meaning of 'definite'.

Definitely-o

A quirky or playful way of emphasizing something as absolutely true or evident.
Przykład: That concert was definitely-o the best I've been to!
Notatka: Adds a playful or humorous tone to the word 'definitely', making it stand out in spoken language.

Defy

To challenge or resist expectations or norms.
Przykład: She totally defies the odds with her talent!
Notatka: While 'defy' is related to 'definite' in meaning, it emphasizes going against conventional beliefs or restrictions.

Definitely-not

A humorous or sarcastic way of expressing strong disagreement or disapproval.
Przykład: Am I interested in that idea? Definitely-not!
Notatka: Contrary to 'definitely', 'definitely-not' is used jokingly to convey a negative or opposing sentiment.

Def - Przykłady

The dictionary defines the word "defenestration" as "the act of throwing someone or something out of a window."
The scientist defined the term "photosynthesis" as "the process by which green plants and some other organisms use sunlight to synthesize foods with the help of chlorophyll."
The company has a clearly defined mission statement that outlines its goals and values.

Gramatyka Def

Def - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: def
Odmiana
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
def zawiera 1 sylab: def
Transkrypcja fonetyczna:
def , (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Def - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
def: ~ 4300 (Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.