Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku.
Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
The style and arrangement of objects and furniture in a room to enhance its appearance, Decoration or ornamentation, especially in a visual or artistic sense, The style and design elements used to enhance a space or object
Decor - Znaczenia
The style and arrangement of objects and furniture in a room to enhance its appearance
Przykład: She spent hours choosing the perfect decor for her living room.
Użycie: formalKontekst: interior design discussions, home improvement
Notatka: Commonly used in discussions about interior design and home decoration.
Decoration or ornamentation, especially in a visual or artistic sense
Przykład: The wedding venue was adorned with beautiful floral decor.
Użycie: formalKontekst: events, celebrations
Notatka: Often used in the context of event planning and visual aesthetics.
The style and design elements used to enhance a space or object
Przykład: The restaurant's decor reflected a modern and minimalist aesthetic.
Notatka: Frequently used in discussions about the visual appeal of commercial spaces.
Synonimy Decor
decoration
Decoration refers to the process or art of decorating something, like a room or a space, to enhance its appearance or beauty.
Przykład: The room was filled with beautiful decorations for the party.
Notatka: Decoration is closely related to decor but emphasizes the act or process of decorating rather than the overall aesthetic result.
ornamentation
Ornamentation refers to the act of adding decorative elements to something to make it more attractive or elaborate.
Przykład: The palace was adorned with intricate ornamentation on its walls.
Notatka: Ornamentation often implies a more elaborate or detailed decoration compared to decor, which can be more general.
adornment
Adornment refers to something that decorates or beautifies a person or an object.
Przykład: The necklace was a beautiful adornment that completed her outfit.
Notatka: Adornment specifically focuses on decorating or embellishing to enhance beauty or attractiveness.
embellishment
Embellishment refers to decorative details or enhancements added to something to make it more attractive or interesting.
Przykład: The artist added intricate embellishments to the design to make it more visually appealing.
Notatka: Embellishment often implies adding extra details or enhancements beyond the basic decor to enhance the overall look.
Wyrażenia i częste zwroty Decor
Eye for design
This phrase refers to someone who has a special talent or skill for decorating or arranging things in a visually appealing way.
Przykład: She has a great eye for design, always choosing the perfect colors and furniture for her house.
Notatka: The phrase 'eye for design' focuses more on the ability to create visually pleasing arrangements rather than just the act of decorating itself.
Set the stage
To set the stage means to create a particular atmosphere or environment, often through decorating or arranging things in a certain way.
Przykład: The beautiful floral arrangements really set the stage for a romantic evening.
Notatka: While 'decor' refers to the actual decorations themselves, 'set the stage' emphasizes the act of creating a specific ambiance or setting.
Dress up
To dress up a space means to enhance or decorate it in a way that makes it look more attractive or appealing.
Przykład: Let's dress up the living room with some throw pillows and a new rug.
Notatka: The phrase 'dress up' implies adding decorations or enhancements to make something look better, similar to how dressing up oneself can enhance appearance.
A touch of class
Adding a touch of class means incorporating elements of sophistication or elegance into the decor to elevate its overall look and feel.
Przykład: The gold accents added a touch of class to the room, making it look more elegant.
Notatka: This phrase emphasizes the enhancement of decor to achieve a higher level of sophistication or elegance.
Put the finishing touches
To put the finishing touches means to add the final decorative elements that complete or enhance the overall look of a space.
Przykład: After painting the walls and arranging the furniture, we need to put the finishing touches with some artwork and curtains.
Notatka: While 'decor' refers to all decorations in general, 'putting the finishing touches' specifically focuses on the last details that complete the decor.
Spruce up
To spruce up means to improve the appearance of something, often by adding decorations or making it more attractive.
Przykład: We need to spruce up the backyard with some new plants and outdoor furniture before the party.
Notatka: Similar to 'dress up,' 'spruce up' is about enhancing the appearance of something through decoration or improvement.
Deck out
To deck out means to decorate or adorn something in a lavish or extravagant manner.
Przykład: They decked out the office with festive decorations for the holiday party.
Notatka: While 'decor' simply refers to decorations, 'deck out' implies a more elaborate or extravagant style of decorating.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Decor
Decked out
To be dressed in a very stylish or extravagant way.
Przykład: They were decked out in their fanciest attire for the party.
Notatka: Derived from 'deck out,' meaning to decorate or adorn something elaborately.
Glam up
To make something more glamorous or attractive.
Przykład: She spent hours glamming up her room with fairy lights and posters.
Notatka: Related to 'glamorize,' meaning to give a more glamorous appearance to something.
Spiffy
Neat, stylish, or attractive in appearance.
Przykład: The new curtains and cushions gave the room a spiffy look.
Notatka: Originally meant 'smart in appearance' and now used more broadly to describe things looking sharp or tidy.
Pizazz
An attractive combination of vitality and glamour; flair.
Przykład: Her apartment lacked pizazz until she added some colorful artwork and plants.
Notatka: Refers to a quality of being exciting, attractive, or appealing, often in a bold and original way.
Snazzy
Stylish and attractive in an unconventional or striking way.
Przykład: The new wallpaper gave the room a snazzy vibe.
Notatka: Originally meant 'smart or fashionable' and now used more casually to describe something stylish in a quirky or bold manner.
Fancify
To make something fancier or more elaborate.
Przykład: She decided to fancify her workspace with some colorful decorations.
Notatka: Derived from 'fancy,' meaning to make something more elaborate or attractive than it is.
Snazz up
To make something more stylish or eye-catching.
Przykład: They snazzed up the boring white walls with some vibrant paintings.
Notatka: Derived from 'snazzy,' adding 'up' to indicate the action of enhancing the appearance of something.
Decor - Przykłady
The decor of the room was elegant and sophisticated.
She spent hours working on the decor for the party.
The hotel's decor was a mix of modern and traditional styles.
Gramatyka Decor
Decor - Nazwa własna (Proper noun) / Nazwa własna, liczba pojedyncza(Proper noun, singular)
Lemat: decor
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga(Noun, plural): decor
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy(Noun, singular or mass): decor
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
decor zawiera 2 sylab: de • cor
Transkrypcja fonetyczna: dā-ˈkȯr
decor , dāˈkȯr(Czerwona sylaba jest akcentowana)
Decor - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
decor: ~ 5300
(Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.