Ładowanie
0 Angielski - Słownik jednojęzyczny

Cross

krɔs
Bardzo Powszechny
~ 2600
~ 2600, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
To go across from one side to the other, To intersect or meet at a point, A symbol or object representing Christianity or faith, To oppose or contradict

Cross - Znaczenia

To go across from one side to the other

Przykład: She crossed the street to get to the other side.
Użycie: informalKontekst: everyday situations
Notatka: Commonly used to describe physically moving from one place to another.

To intersect or meet at a point

Przykład: The two roads cross at the intersection.
Użycie: formalKontekst: navigation or geography
Notatka: Used to describe the point where two lines, paths, or roads meet.

A symbol or object representing Christianity or faith

Przykład: She wore a cross necklace to church.
Użycie: formalKontekst: religious settings
Notatka: The cross is a widely recognized symbol in Christianity.

To oppose or contradict

Przykład: His actions seem to cross his words.
Użycie: formalKontekst: discussions or debates
Notatka: Used to indicate a conflict or inconsistency between actions and words.

Synonimy Cross

intersect

To intersect means to cross paths or meet at a point.
Przykład: The two roads intersect at the traffic light.
Notatka: Intersect is often used in a geometric or mathematical context to describe lines, planes, or shapes crossing each other.

transverse

To transverse means to go across or through something.
Przykład: The river is transversed by a bridge.
Notatka: Transverse is more formal and often used in technical or scientific contexts.

traverse

To traverse means to travel across or through an area.
Przykład: We need to traverse the mountain to reach the other side.
Notatka: Traverse implies a journey or passage across a large area or obstacle.

span

To span means to extend across or cover a distance.
Przykład: The bridge spans the river.
Notatka: Span emphasizes the distance or extent covered by something.

Wyrażenia i częste zwroty Cross

Cross your fingers

To hope for good luck or success.
Przykład: I'm crossing my fingers that I get the job.
Notatka: The original word 'cross' means to go from one side to the other, while this phrase is a symbolic gesture.

Cross someone's path

To encounter or meet someone unexpectedly.
Przykład: I never expected to cross his path again after all these years.
Notatka: The original word 'cross' refers to intersecting paths, while this phrase emphasizes unexpected meetings.

Cross the line

To behave inappropriately or go too far.
Przykład: His behavior crossed the line when he insulted her family.
Notatka: The original word 'cross' involves intersecting lines, while this phrase signifies overstepping boundaries.

Cross one's mind

To think of or consider something briefly.
Przykład: It never crossed my mind that she would resign.
Notatka: The original word 'cross' implies intersecting paths, while this phrase relates to thoughts briefly touching on a subject.

Cross the Rubicon

To take an irreversible step, passing a point of no return.
Przykład: Once he decided to invest all his savings, he knew he had crossed the Rubicon.
Notatka: The original word 'cross' denotes going from one side to the other, while this phrase refers to a historical event of crossing a river in ancient Rome, signifying a critical decision.

Cross over

To transition or move from one place or category to another.
Przykład: The actress successfully crossed over from TV to film.
Notatka: The original word 'cross' involves intersecting paths, while this phrase denotes transitioning to a different domain.

Cross swords

To engage in a heated argument or conflict.
Przykład: During the debate, they crossed swords over the issue of taxation.
Notatka: The original word 'cross' denotes intersecting paths, while this phrase signifies a metaphorical clash or confrontation.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Cross

Crossover

Crossover refers to the act of transitioning or switching from one thing to another, often used in reference to changing careers or transitioning between genres in music or movies.
Przykład: He's trying to make a crossover to a new career path.
Notatka: Crossover has a broader meaning compared to the word 'cross', as it implies movement or transition rather than just intersecting.

Crossroads

Crossroads symbolize a point of decision or a critical juncture where one must make a choice or take a direction. It is often used metaphorically to depict a pivotal moment or a decision-making process.
Przykład: I'm at a crossroads in my life, trying to decide which path to take.
Notatka: While 'cross' can simply mean intersecting lines, 'crossroads' carries a deeper connotation of decision-making or critical choice.

Crossfire

Crossfire describes being caught in a situation where opposing forces or parties are attacking or confronting each other from different angles. It is commonly used to depict being in the middle of a conflict or argument.
Przykład: The politicians found themselves caught in a crossfire of media scrutiny.
Notatka: The term 'crossfire' is more intense and specific compared to 'cross', as it signifies a direct confrontation or clash.

Crosscheck

Crosscheck involves verifying or confirming information by comparing it with different sources or data points. It is often used to ensure accuracy or to double-check facts.
Przykład: Before submitting the report, make sure to crosscheck all the data for accuracy.
Notatka: 'Crosscheck' involves a methodical process of verification, contrasting with the simple notion of crossing paths between two entities.

Crossbreed

Crossbreed refers to an organism that is a result of breeding two different species or varieties. In this context, it is commonly used to describe mixed-breed animals.
Przykład: The dog is a crossbreed of a Labrador and a Poodle.
Notatka: 'Crossbreed' involves the intentional mixing of different elements, contrasting with 'cross' which typically implies intersection or crossing paths.

Crossfade

Crossfade is a technique used in music production or DJing where one audio track gradually fades out as another fades in, creating a smooth transition between songs.
Przykład: The DJ smoothly crossfaded from one song to the next, keeping the energy high.
Notatka: The term 'crossfade' involves a specific technical process of audio blending, unlike 'cross' which generally refers to intersecting or crossing paths.

Crosshairs

Crosshairs represent the aiming point in the center of a gun's scope, used to target an object or person. In a metaphorical sense, being in someone's 'crosshairs' means being targeted or under intense scrutiny.
Przykład: With the new policy, the company is now in the crosshairs of environmental activists.
Notatka: 'Crosshairs' conveys a sense of being targeted or focused on, which goes beyond the literal act of crossing paths.

Cross - Przykłady

The church had a large cross on its roof.
The bridge crosses the river.
She crossed her legs and leaned back in her chair.

Gramatyka Cross

Cross - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: cross
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): crosser
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): crossest
Przymiotnik (Adjective): cross
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): crosses
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): cross
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): crossed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): crossing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): crosses
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): cross
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): cross
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
cross zawiera 1 sylab: cross
Transkrypcja fonetyczna: ˈkrȯs
cross , ˈkrȯs (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Cross - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
cross: ~ 2600 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.