0 Angielski - Słownik jednojęzyczny

Cover

ˈkəvər
Bardzo Powszechny
~ 1600
~ 1600, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
To place something over or in front of something else, especially in order to protect or conceal it., To report news about an event or topic., To deal with or take responsibility for something., To include or encompass something., To perform a song or piece of music that was originally recorded by someone else.

Cover - Znaczenia

To place something over or in front of something else, especially in order to protect or conceal it.

Przykład: She covered the cake with a cloth to keep it fresh.
Użycie: formalKontekst: daily life, household tasks
Notatka: Commonly used when referring to protecting or hiding something with another object.

To report news about an event or topic.

Przykład: The journalist covered the political rally.
Użycie: formalKontekst: journalism, media
Notatka: Commonly used in the context of news reporting and media coverage.

To deal with or take responsibility for something.

Przykład: She will cover the morning shift tomorrow.
Użycie: formalKontekst: work, scheduling
Notatka: Often used in professional settings to indicate handling a task or duty.

To include or encompass something.

Przykład: This textbook covers a wide range of topics.
Użycie: formalKontekst: education, academic
Notatka: Commonly used in academic or educational contexts to describe the scope of material.

To perform a song or piece of music that was originally recorded by someone else.

Przykład: The band covered a classic Beatles song at the concert.
Użycie: informalKontekst: music, entertainment
Notatka: Often used in the music industry to describe a new rendition of an existing song.

Synonimy Cover

conceal

To hide or keep something secret.
Przykład: She tried to conceal her excitement about the surprise party.
Notatka: While 'cover' can imply a physical covering, 'conceal' specifically refers to hiding or keeping something secret.

shield

To protect or defend from harm or danger.
Przykład: The umbrella shielded her from the rain.
Notatka: While 'cover' can refer to simply placing something over an object, 'shield' implies protection or defense.

protect

To keep safe from harm, damage, or danger.
Przykład: The sunscreen protected her skin from the sun's harmful rays.
Notatka: Similar to 'shield,' 'protect' emphasizes keeping something safe from harm rather than just covering it.

blanket

To cover completely with a thick layer of something.
Przykład: He used a blanket to cover himself on the cold night.
Notatka: While 'cover' is a general term, 'blanket' specifically refers to covering completely with a thick layer.

Wyrażenia i częste zwroty Cover

Cover up

To hide or conceal something, often a mistake or wrongdoing, by providing a false explanation or creating a false appearance.
Przykład: She tried to cover up her mistake by blaming it on someone else.
Notatka: The original word 'cover' simply means to place something over or upon an object, while 'cover up' implies concealing or hiding something.

Cover for

To take someone's place or responsibility temporarily, typically by providing assistance or support.
Przykład: I'll cover for you at work if you need to leave early.
Notatka: While 'cover' alone refers to placing something over an object, 'cover for' involves providing support or assistance for someone.

Cover the basics

To address or include all fundamental or essential aspects of a topic or subject.
Przykład: Before we move on to advanced topics, let's make sure we cover the basics.
Notatka: In this idiom, 'cover' means to include or address, specifically focusing on fundamental elements.

Cover a lot of ground

To discuss or deal with a wide range of topics or issues in a comprehensive manner.
Przykład: In our meeting, we covered a lot of ground in terms of project planning.
Notatka: While 'cover' can mean to place something over an object, 'cover a lot of ground' refers to addressing a broad scope of topics or issues.

Cover one's tracks

To conceal or remove any evidence or traces of one's actions or whereabouts.
Przykład: The thief tried to cover her tracks by erasing any evidence of her presence at the crime scene.
Notatka: Unlike the simple act of 'covering' something, 'cover one's tracks' involves hiding or erasing evidence to avoid detection.

Cover the cost

To pay for or bear the expense of something, typically on behalf of someone else.
Przykład: The company will cover the cost of your training program.
Notatka: While 'cover' can mean to physically place something over an object, 'cover the cost' refers to bearing the financial burden of something.

Cover story

An article or narrative featured as the main or prominent piece in a publication, such as a magazine or newspaper.
Przykład: The magazine published a cover story about the latest technological advancements.
Notatka: In this context, 'cover' refers to a featured article, diverging from its original meaning of physically placing something over an object.

Cover - Przykłady

The book cover is beautifully designed.
The pot has a lid cover.
The car's seat cover is torn.

Gramatyka Cover

Cover - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: cover
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): covers, cover
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): cover
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): covered
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): covering
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): covers
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): cover
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): cover
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
cover zawiera 2 sylab: cov • er
Transkrypcja fonetyczna: ˈkə-vər
cov er , ˈkə vər (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Cover - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
cover: ~ 1600 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.