Ładowanie
0 Angielski - Słownik jednojęzyczny

Convert

kənˈvərt
Bardzo Powszechny
~ 2300
~ 2300, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
To change or adapt something into a different form, function, or system, To cause someone to change their beliefs, religion, or opinion, To change something from one form, use, or purpose to another, To switch or adapt to a different system, software, or technology, To cause a person or group to adopt a different set of principles or ideology

Convert - Znaczenia

To change or adapt something into a different form, function, or system

Przykład: She converted the spare room into a home office.
Użycie: formalKontekst: business, construction, interior design
Notatka: Commonly used in professional settings to describe transforming or repurposing something

To cause someone to change their beliefs, religion, or opinion

Przykład: The missionary was able to convert many villagers to Christianity.
Użycie: formalKontekst: religious discussions, debates, social issues
Notatka: Often used in discussions about religion, ideology, or persuasion

To change something from one form, use, or purpose to another

Przykład: He converted his savings into Euros before traveling to Europe.
Użycie: formal/informalKontekst: financial transactions, currency exchange
Notatka: Commonly used in financial contexts when talking about changing money or assets into a different form

To switch or adapt to a different system, software, or technology

Przykład: I need to convert this file from PDF to Word format.
Użycie: formal/informalKontekst: technology, computing, data management
Notatka: Frequently used in tech-related discussions when changing file formats or data

To cause a person or group to adopt a different set of principles or ideology

Przykład: The charismatic leader was able to convert many followers to his political beliefs.
Użycie: formalKontekst: political discussions, social movements
Notatka: Used in contexts related to influencing people's beliefs or values

Synonimy Convert

transform

To transform means to make a thorough or dramatic change in form, appearance, or character.
Przykład: The company aims to transform its business model to adapt to the changing market.
Notatka: While 'convert' often implies changing one thing into another, 'transform' emphasizes a more significant and comprehensive change.

change

To change means to make or become different, or to substitute one thing for another.
Przykład: She decided to change her career path and pursue a different profession.
Notatka: Similar to 'convert,' 'change' involves making something different, but it is a more general term that can apply to various types of alterations.

switch

To switch means to change from one thing to another, especially repeatedly.
Przykład: I plan to switch my phone provider to get a better deal.
Notatka: While 'convert' can involve a one-time change, 'switch' often implies a repeated or habitual change from one option to another.

turn

To turn means to change or cause to change in nature, state, form, or color.
Przykład: He managed to turn his hobby into a successful business.
Notatka: Similar to 'convert,' 'turn' involves a change in something, but it can also refer to a transformation of purpose or function.

Wyrażenia i częste zwroty Convert

Convert to

To change or adopt a different belief, religion, or system.
Przykład: She wants to convert to Buddhism.
Notatka: The original word 'convert' is more general, while 'convert to' specifically implies changing to a different belief or system.

Convert into

To change or transform something into a different form or purpose.
Przykład: The old warehouse was converted into a modern loft.
Notatka: Using 'convert into' specifies the transformation of something into a different form, unlike the broader sense of 'convert.'

Convert currency

To exchange money from one currency to another.
Przykład: She needed to convert her dollars into euros for the trip.
Notatka: This phrase focuses on converting financial units, specifically currencies.

Convert measurements

To change units of measurement from one system to another.
Przykład: You need to convert the recipe measurements from metric to imperial.
Notatka: It pertains to transforming units of measurement, such as weight or length, rather than beliefs or forms.

Convert someone

To persuade or convince someone to change their beliefs, opinions, or views.
Przykład: The persuasive speech converted many skeptics into believers.
Notatka: In this context, 'convert someone' refers to influencing someone's mindset or perspective.

Convert a file

To change the format of a digital file from one type to another.
Przykład: He needed to convert the document from PDF to Word format.
Notatka: This phrase relates to transforming digital files into different formats, not just a general change.

Convert energy

To change one form of energy into another, typically more usable form.
Przykład: The solar panels can convert sunlight into electricity.
Notatka: In this case, 'convert energy' involves the transformation of energy types for practical use.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Convert

Flip

To drastically change or reverse something, often unexpectedly.
Przykład: She decided to flip the script and surprise everyone with her new approach.
Notatka: The slang term 'flip' implies a sudden and drastic change, while 'convert' suggests a more deliberate transformation.

Turn around

To completely change or improve a situation or outcome.
Przykład: The company managed to turn around their financial situation in just a year.
Notatka: Unlike 'convert', 'turn around' specifically refers to a transformation from a negative state to a positive one.

Morph

To undergo a significant transformation or evolution.
Przykład: The project morphed into something much larger than we initially imagined.
Notatka: 'Morph' emphasizes a gradual or organic change, in contrast to the more direct connotation of 'convert'.

Adapt

To modify or adjust something to fit new circumstances or requirements.
Przykład: I had to adapt the presentation to suit the audience's preferences.
Notatka: While 'convert' can imply a complete change, 'adapt' focuses more on making necessary adjustments to remain relevant or effective.

Turn into

To transform or change into something different.
Przykład: The experiment unexpectedly turned into a major breakthrough for the team.
Notatka: 'Turn into' suggests a transformation with a strong visual or substantive difference, while 'convert' may encompass a wider range of changes.

Evolve

To develop or change gradually into a more advanced or complex form.
Przykład: His ideas evolved over time, leading to a groundbreaking discovery.
Notatka: 'Evolve' conveys a sense of natural progression or advancement, while 'convert' may imply a more intentional or purposeful transformation.

Convert - Przykłady

Convert the file to PDF format.
The company plans to convert its factory to solar power.
She wants to convert her passion for cooking into a career.

Gramatyka Convert

Convert - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: convert
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): converts
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): convert
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): converted
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): converting
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): converts
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): convert
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): convert
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
convert zawiera 2 sylab: con • vert
Transkrypcja fonetyczna: kən-ˈvərt
con vert , kən ˈvərt (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Convert - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
convert: ~ 2300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.