Ładowanie
0 Angielski - Słownik jednojęzyczny

Cast

kæst
Bardzo Powszechny
~ 2200
~ 2200, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
to throw or project something forcefully in a specific direction, to choose an actor for a particular role in a play, movie, or show, to form a particular shape or appearance, to discard or get rid of something

Cast - Znaczenia

to throw or project something forcefully in a specific direction

Przykład: He cast the fishing line into the lake.
Użycie: informalKontekst: outdoor activities, sports
Notatka: Commonly used in contexts related to physical actions involving throwing or projecting objects.

to choose an actor for a particular role in a play, movie, or show

Przykład: They cast Tom Hanks as the lead in the new film.
Użycie: formalKontekst: entertainment industry
Notatka: Frequently used in the context of casting actors for performances or productions.

to form a particular shape or appearance

Przykład: The setting sun cast a warm glow over the horizon.
Użycie: formalKontekst: descriptive writing, nature
Notatka: Often used to describe the way light or shadows create a specific visual effect.

to discard or get rid of something

Przykład: She cast away her old belongings before moving.
Użycie: formalKontekst: cleaning, decluttering
Notatka: Used when referring to getting rid of items or possessions.

Synonimy Cast

throw

To propel something through the air with force.
Przykład: She threw the ball to her friend.
Notatka: While 'cast' can also mean to throw, 'throw' often implies a more forceful action.

toss

To throw something lightly or casually.
Przykład: He tossed the keys onto the table.
Notatka: Unlike 'cast', 'toss' typically suggests a more casual or gentle throw.

hurl

To throw something with great force or violence.
Przykład: The angry player hurled the ball across the field.
Notatka: Similar to 'throw', but 'hurl' conveys a stronger sense of force or anger.

pitch

To throw or set something in a particular direction or place.
Przykład: He pitched the tent in the camping site.
Notatka: While 'cast' can involve throwing, 'pitch' often implies a more deliberate or targeted action.

Wyrażenia i częste zwroty Cast

cast a shadow

To create a shadow by blocking light.
Przykład: The tree cast a long shadow in the afternoon sun.
Notatka: The original word 'cast' refers to throwing or projecting something, while 'cast a shadow' specifically refers to creating a shadow.

cast a vote

To officially make a choice or decision by voting.
Przykład: It's important to cast your vote in the upcoming election.
Notatka: While 'cast' can mean to throw or project something, 'cast a vote' is a figurative usage referring to making a choice through voting.

cast doubt

To cause uncertainty or skepticism about something.
Przykład: His inconsistent statements cast doubt on his credibility.
Notatka: In this phrase, 'cast' is used to convey the action of creating doubt or skepticism.

cast a spell

To perform a magical incantation or enchantment.
Przykład: The wizard cast a powerful spell to protect the kingdom.
Notatka: In this context, 'cast' refers to the act of performing a magical spell or incantation.

cast iron

A type of hard and strong iron that is formed by casting.
Przykład: The skillet is made of cast iron, making it very durable.
Notatka: While 'cast' originally means to throw or project, 'cast iron' refers to a specific type of iron made through the casting process.

cast a glance

To look briefly or quickly at something.
Przykład: She cast a quick glance at the clock before returning to work.
Notatka: In this phrase, 'cast' is used to describe the quick action of looking or glancing at something.

cast a net

To throw or release a net in order to catch something.
Przykład: The fishermen cast their net into the sea to catch fish.
Notatka: While 'cast' generally means to throw or project, 'cast a net' specifically refers to throwing a net to catch something.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Cast

cast a shadow on

To cause doubt or suspicion about someone or something.
Przykład: His reputation was cast a shadow on after the scandal.
Notatka: Different from 'cast a shadow', which refers to creating a shadow with light.

typecast

To always be given the same kind of roles in movies, based on someone's appearance or previous roles.
Przykład: She was tired of being typecast as the ditzy blonde in movies.
Notatka: Derived from 'cast', meaning to assign roles in a play or movie; 'typecast' specifically refers to being assigned a limited range of roles.

cast off

To get rid of or let go of something, often referring to old habits or ways of living.
Przykład: She decided to cast off her old lifestyle and start fresh.
Notatka: While still related to 'cast', 'cast off' means to discard or abandon, rather than assign or create as in the original word.

cast one's eye over

To glance at or briefly look at something without examining in detail.
Przykład: He quickly cast his eye over the report before the meeting.
Notatka: Varies from the original 'cast a glance', focusing more on a quick observation rather than a casual look.

forecast

To predict or estimate a future event or trend, especially related to weather.
Przykład: The weather forecast predicts rain for tomorrow.
Notatka: Derived from 'cast', 'forecast' refers to predicting future outcomes or conditions, different from assigning roles or creating something as in the original word.

cast a shadow of doubt

To create uncertainty or suspicion about something or someone.
Przykład: The evidence cast a shadow of doubt on his innocence.
Notatka: Similarly related to 'cast a shadow', 'cast a shadow of doubt' focuses specifically on creating doubt or suspicion.

Cast - Przykłady

The cast of the play was exceptional.
He made a perfect cast with his fishing rod.
The metal was poured into the cast.

Gramatyka Cast

Cast - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: cast
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): casts
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): cast
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): cast
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): cast
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): casting
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): casts
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): cast
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): cast
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
cast zawiera 1 sylab: cast
Transkrypcja fonetyczna: ˈkast
cast , ˈkast (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Cast - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
cast: ~ 2200 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.