Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku.
Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
The air taken into or expelled from the lungs during breathing., A slight movement of air., The ability to breathe easily and normally.
Breath - Znaczenia
The air taken into or expelled from the lungs during breathing.
Przykład: She took a deep breath before jumping into the cold water.
Użycie: formalKontekst: medical or scientific discussions
Notatka: This is the most common meaning of 'breath' related to respiration.
A slight movement of air.
Przykład: A gentle breath of wind rustled the leaves.
Użycie: formal/informalKontekst: describing weather or natural phenomena
Notatka: This meaning is often used poetically or in descriptive writing.
The ability to breathe easily and normally.
Przykład: The hiker struggled for breath as she climbed the steep mountain.
Użycie: formalKontekst: discussing physical exertion or health
Notatka: Can be used metaphorically to indicate difficulty or ease in a situation.
Synonimy Breath
breath
Breath refers to the air taken into or expelled from the lungs during respiration.
Przykład: She took a deep breath before jumping into the cold water.
Notatka: This is the original word being requested for synonyms.
exhalation
Exhalation is the act of breathing out air from the lungs.
Przykład: His exhalation was visible in the cold winter air.
Notatka: Exhalation specifically refers to the act of breathing out.
inhale
To inhale means to breathe in air or another substance.
Przykład: Close your eyes and inhale deeply to relax your mind.
Notatka: Inhale focuses on the action of breathing in.
respiration
Respiration is the process of breathing in and out, involving the exchange of oxygen and carbon dioxide.
Przykład: The doctor checked her respiration to monitor her condition.
Notatka: Respiration is a broader term encompassing the entire breathing process.
puff
A puff is a short, quick intake or expulsion of breath.
Przykład: He took a quick puff before continuing the conversation.
Notatka: Puff is a more informal and colloquial term for a breath.
Wyrażenia i częste zwroty Breath
Catch one's breath
To stop and rest in order to control breathing after physical exertion or excitement.
Przykład: After running the marathon, it took him a few minutes to catch his breath.
Notatka: The phrase implies a moment of pause or recovery after exertion, whereas 'breath' simply refers to the act of inhaling and exhaling.
Out of breath
Being physically exhausted and unable to breathe easily due to exertion.
Przykład: She was out of breath after climbing the stairs to the top of the tower.
Notatka: This phrase describes a state of physical exhaustion related to breathing, while 'breath' itself is simply the act of inhaling and exhaling.
Take a deep breath
To inhale deeply in order to relax or prepare oneself for something challenging.
Przykład: Before giving the presentation, she took a deep breath to calm her nerves.
Notatka: This phrase involves a deliberate and conscious inhalation of air for a specific purpose, which goes beyond the basic act of breathing.
Hold one's breath
To stop breathing for a short period of time, often due to anticipation, suspense, or anxiety.
Przykład: We all held our breath as the acrobat performed a dangerous stunt.
Notatka: This phrase involves a temporary cessation of breathing, typically due to anticipation or suspense, rather than the continuous act of breathing.
Breath of fresh air
Something new, different, and refreshing that adds vitality or energy to a situation.
Przykład: Her positive attitude was like a breath of fresh air in the office.
Notatka: This phrase uses 'breath' metaphorically to convey a sense of newness and vitality, rather than simply referring to the physical act of breathing.
In the same breath
To mention two contrasting things or ideas consecutively.
Przykład: She praised his dedication but in the same breath criticized his lack of attention to detail.
Notatka: This phrase juxtaposes two contrasting statements or ideas in quick succession, using 'breath' metaphorically to indicate continuity rather than the physical act of breathing.
Save one's breath
To choose not to say something because it is not worth the effort or will not have any effect.
Przykład: I decided to save my breath and not argue with him about his decision.
Notatka: The phrase suggests refraining from speaking as a conscious decision, indicating that speaking out would be futile, rather than simply referring to the act of breathing.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Breath
Breather
A short rest or break to catch one's breath or relax.
Przykład: I need to take a breather after running for an hour.
Notatka: Derived from 'breath' but used specifically to indicate a break or pause.
Breathalyzer
A device used to measure a person's blood alcohol content by analyzing their breath.
Przykład: The police officer asked the driver to take a breathalyzer test.
Notatka: The term combines 'breath' and 'analyzer' to describe the function of the device.
Breath mint
A small candy or mint that freshens one's breath.
Przykład: I always carry breath mints to freshen up my breath.
Notatka: Refers specifically to a product used to improve the smell of one's breath.
Breathless
To be so amazed or surprised that one temporarily loses their breath.
Przykład: The breathtaking view left me breathless.
Notatka: Indicates extreme excitement or astonishment rather than simply the act of breathing.
Under one's breath
To speak quietly or not be audible to others.
Przykład: She muttered a complaint under her breath.
Notatka: Refers to speaking softly or quietly, often in a way that can't be heard clearly.
Your breath stinks
A direct comment on someone's bad breath.
Przykład: My friend jokingly said, 'Did you have garlic for lunch? Your breath stinks!'
Notatka: Uses 'stinks' as a humorous or exaggerated way to describe bad breath.
Second wind
A burst of energy or renewed strength after feeling fatigue.
Przykład: After feeling tired, I suddenly got a second wind and was able to finish the race strong.
Notatka: Describes a sudden surge of energy rather than the act of breathing.
Breath - Przykłady
I took a deep breath before jumping into the cold water.
The dragon's breath was hot enough to melt steel.
She was gasping for breath after running up the stairs.
Gramatyka Breath
Breath - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy(Noun, singular or mass)
Lemat: breath
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga(Noun, plural): breaths, breath
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy(Noun, singular or mass): breath
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
breath zawiera 1 sylab: breath
Transkrypcja fonetyczna: ˈbreth
breath , ˈbreth(Czerwona sylaba jest akcentowana)
Breath - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
breath: ~ 1700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.