...
0 Angielski

Bold

boʊld
Powszechny
~ 3900
~ 3900, Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Showing a willingness to take risks or be daring; confident and courageous, Having a strong or vivid appearance that stands out, Impolitely forward or disrespectful, Clear and easily seen or read

Bold - Znaczenia

Showing a willingness to take risks or be daring; confident and courageous

Przykład: She made a bold decision to start her own business.
Użycie: formalKontekst: professional settings, academic discussions
Notatka: This meaning of 'bold' often refers to someone who is not afraid to take risks or stand out.

Having a strong or vivid appearance that stands out

Przykład: The painting used bold colors to create a striking effect.
Użycie: formal/informalKontekst: art, design, fashion
Notatka: In this context, 'bold' describes something that is visually striking or attention-grabbing.

Impolitely forward or disrespectful

Przykład: His bold remarks offended many people at the event.
Użycie: formalKontekst: social interactions, public speaking
Notatka: This usage of 'bold' can be negative and imply rudeness or lack of tact.

Clear and easily seen or read

Przykład: The sign had bold letters that made it easy to read from a distance.
Użycie: formal/informalKontekst: printing, typography, signage
Notatka: When used in this way, 'bold' refers to text that is emphasized or highlighted for better visibility.

Synonimy Bold

brave

Brave refers to showing courage or willingness to face danger or difficulty.
Przykład: She was brave enough to confront the bully.
Notatka: Bold can sometimes imply a sense of daring or risk-taking, while brave specifically focuses on courage in the face of danger.

courageous

Courageous describes someone who is brave and able to face difficult situations without fear.
Przykład: The firefighters showed courageous determination in rescuing the trapped victims.
Notatka: Courageous emphasizes the quality of bravery in the face of challenges or adversity.

daring

Daring suggests a willingness to take risks or be bold in a fearless way.
Przykład: His daring plan to climb the mountain impressed everyone.
Notatka: Daring can imply a sense of audacity or boldness in taking risks, often in a more adventurous or bold manner.

fearless

Fearless means lacking fear or showing no fear when faced with danger or risk.
Przykład: The fearless reporter went into the war zone to get the story.
Notatka: Fearless specifically refers to the absence of fear, whereas bold can encompass a broader range of qualities including confidence and assertiveness.

Wyrażenia i częste zwroty Bold

Bold as brass

This phrase describes someone who is very confident or brazen in their actions.
Przykład: He walked into the meeting room bold as brass, not showing any signs of nervousness.
Notatka: While 'bold' usually refers to being daring or courageous, 'bold as brass' emphasizes the confidence and lack of hesitation in one's actions.

Bold move

Refers to a risky or daring decision or action.
Przykład: It was a bold move to quit his job without having another one lined up.
Notatka: While 'bold' generally refers to being fearless or audacious, 'bold move' specifically points to a decisive action that involves risk or challenge.

Bold-faced lie

A blatant or shameless lie told without any attempt to conceal it.
Przykład: She told a bold-faced lie about her whereabouts last night.
Notatka: While 'bold' typically means showing courage or confidence, a 'bold-faced lie' is a term used to emphasize the unapologetic and brazen nature of the falsehood.

Bold and the beautiful

Describes something that is both daring and aesthetically pleasing.
Przykład: The new modern art installation in the city is a bold and the beautiful addition to the landscape.
Notatka: While 'bold' generally means showing a willingness to take risks, 'bold and the beautiful' emphasizes the combination of being daring and visually attractive or striking.

Bold statement

A strong, assertive, or daring declaration or assertion.
Przykład: Her claim that she would revolutionize the industry was a bold statement.
Notatka: While 'bold' can refer to being audacious or courageous, a 'bold statement' specifically highlights a strong or provocative assertion.

Bold as love

Describes something that is daring, intense, or passionate.
Przykład: The artist's new exhibit is as bold as love, showcasing vibrant and daring artworks.
Notatka: While 'bold' typically denotes fearlessness or audacity, 'bold as love' adds a layer of intensity and passion to the description.

Make bold

To take a courageous or daring action, especially in a situation where it may be risky or unconventional.
Przykład: She decided to make bold and speak up about the unfair treatment in the workplace.
Notatka: While 'bold' generally means showing courage or audacity, 'make bold' specifically implies taking a decisive or brave step in a particular circumstance.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Bold

Ballsy

Ballsy is slang for being brave, bold, or daring, often in a risky or aggressive way.
Przykład: She made a ballsy move by confronting her boss about the unfair treatment.
Notatka: It emphasizes a more assertive and potentially reckless form of boldness.

Gutsy

Gutsy refers to having courage, determination, or boldness in the face of challenges or risks.
Przykład: It was a gutsy decision to quit his job and start his own business.
Notatka: It conveys a sense of determination and inner strength associated with bold actions.

Brazen

Brazen describes someone behaving boldly or shamelessly, often in a disrespectful or defiant manner.
Przykład: His brazen behavior at the meeting shocked everyone in the room.
Notatka: It carries a negative connotation of being bold to the point of being impudent or shameless.

Audacious

Audacious means showing a willingness to take surprisingly bold risks or having a daring and fearless quality.
Przykład: Their audacious plan to climb the mountain in a single day impressed everyone.
Notatka: It implies a daring or adventurous boldness that may be unexpected or unusually bold.

Cheeky

Cheeky is used to describe someone being slightly impudent or irreverently bold in a playful or teasing way.
Przykład: She gave a cheeky response to the teacher, which got a laugh from the class.
Notatka: It often indicates a lighthearted or mischievous form of boldness rather than serious assertiveness.

Swagger

Swagger refers to a confident and stylish way of walking or behaving that shows off one's bold and self-assured attitude.
Przykład: He walked into the party with a confident swagger that caught everyone's attention.
Notatka: It focuses on a confident and sometimes showy display of boldness, often related to style and attitude.

Spunky

Spunky describes someone being lively, determined, and bold, especially in a spirited and enthusiastic way.
Przykład: Despite her young age, she had a spunky attitude that impressed her older colleagues.
Notatka: It carries a sense of spirited energy and determination combined with boldness, often seen as positive and feisty.

Bold - Przykłady

The bold knight rode fearlessly into battle.
She made a bold decision to quit her job and start her own business.
The title of the article was written in bold letters.

Gramatyka Bold

Bold - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: bold
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): bolder
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): boldest
Przymiotnik (Adjective): bold
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
bold zawiera 1 sylab: bold
Transkrypcja fonetyczna: ˈbōld
bold , ˈbōld (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Bold - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
bold: ~ 3900 (Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.