Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku.
Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
To cause someone or something to be interested in or feel a liking for something or someone, To pull or draw something closer by exerting a force or influence, To cause someone to come to a place or participate in an activity, To be pleasing or appealing to someone's senses or emotions
Attract - Znaczenia
To cause someone or something to be interested in or feel a liking for something or someone
Przykład: The new marketing campaign is designed to attract more customers to the store.
Użycie: formalKontekst: business and marketing
Notatka: Commonly used in professional settings to refer to drawing interest or attention
To pull or draw something closer by exerting a force or influence
Przykład: The magnet attracted the metal coins on the table.
Użycie: formalKontekst: physics and science
Notatka: Used in technical or scientific discussions to describe physical forces
To cause someone to come to a place or participate in an activity
Przykład: The music festival aims to attract tourists from around the world.
Użycie: formalKontekst: tourism and event planning
Notatka: Commonly used in the context of drawing people to events or destinations
To be pleasing or appealing to someone's senses or emotions
Przykład: The beautiful artwork attracted a lot of attention at the gallery.
Użycie: informalKontekst: art and aesthetics
Notatka: Used in informal conversations to express liking or admiration for something
Synonimy Attract
attract
To cause someone or something to be interested in or feel a strong liking for something.
Przykład: The new store design attracted more customers.
Notatka:
draw
To cause someone or something to move in a particular direction or to a particular position, or to cause something to happen.
Przykład: The beautiful artwork drew a lot of attention.
Notatka: Can also refer to physically pulling something towards oneself.
entice
To attract someone to do something by offering them something pleasant or advantageous.
Przykład: The delicious aroma of freshly baked bread enticed passersby into the bakery.
Notatka: Implies a sense of luring or tempting someone.
allure
To attract or tempt by something flattering or desirable.
Przykład: The luxury hotel's amenities and stunning views allured many guests.
Notatka: Suggests a powerful attraction or charm.
captivate
To attract and hold the interest or attention of someone by being interesting, exciting, or delightful.
Przykład: The magician's performance captivated the audience.
Notatka: Emphasizes holding someone's attention in a spellbinding manner.
Wyrażenia i częste zwroty Attract
Attract attention
To draw interest or notice from others towards something or someone.
Przykład: Her colorful outfit attracted a lot of attention at the party.
Notatka: This phrase specifies that the attention is being drawn towards a particular thing or person.
Attract customers
To entice or bring in people to buy products or services.
Przykład: The new marketing campaign successfully attracted more customers to the store.
Notatka: This phrase focuses on drawing in customers specifically for business purposes.
Attract interest
To evoke curiosity or attention from people towards a particular subject.
Przykład: The unique art exhibition attracted a lot of interest from the public.
Notatka: This phrase highlights the generation of interest or curiosity in a particular topic or subject.
Attract talent
To allure or bring in skilled individuals to work for an organization.
Przykład: The company's innovative work culture attracted top talent from around the world.
Notatka: This phrase emphasizes the recruitment or drawing in of talented individuals to a specific workplace.
Attract investment
To encourage or pull in financial resources from external sources.
Przykład: The government's new policies have attracted significant foreign investment into the country.
Notatka: This phrase specifically points to the action of bringing in financial investments from external parties.
Attract interest rates
To cause something to receive or earn interest, especially in financial contexts.
Przykład: The bank offers accounts that attract high-interest rates for long-term savings.
Notatka: This phrase is used in financial contexts to indicate the ability to earn interest on savings or investments.
Attract a crowd
To draw or pull in a large group of people to a specific location or event.
Przykład: The street performer's amazing tricks attracted a large crowd of onlookers.
Notatka: This phrase highlights the gathering of a large number of people due to a particular attraction or event.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Attract
Pull
In slang, 'pull' is often used to describe attracting someone's attention or interest.
Przykład: That outfit really pulls people's attention.
Notatka: While 'attract' is a general term, 'pull' often implies a more immediate and strong attraction.
Lure
In informal language, 'lure' is used to describe attracting someone through temptation or enticement.
Przykład: The store used a special discount to lure in more customers.
Notatka: The term 'lure' often carries a connotation of trickery or seduction, differentiating it from the more neutral 'attract'.
Hook
When something 'hooks' someone, it captivates or attracts them, often with a sense of intrigue or fascination.
Przykład: Her sense of humor really hooked him in.
Notatka: 'Hook' implies a strong initial attraction or fascination, similar to 'pull' but with a slightly different nuance.
Grab
To 'grab' someone's attention is to attract them quickly and strongly.
Przykład: The catchy jingle really grabs your attention.
Notatka: 'Grab' suggests a sudden or forceful attraction, often associated with immediate impact.
Magnetize
In slang, 'magnetize' is used to describe attracting people as if by magnetic force.
Przykład: Her confidence magnetizes people towards her.
Notatka: 'Magnetize' conveys a sense of irresistible attraction, likening it to the force of a magnet.
Entrance
To 'entrance' someone is to attract or captivate them, often through a mesmerizing quality.
Przykład: The actor's performance really entrances the audience.
Notatka: 'Entrance' implies a deep, absorbing attraction that captivates and holds attention, much like being spellbound.
Attract - Przykłady
The colorful flowers attract bees.
The new restaurant is trying to attract more customers with their special menu.
His confident personality attracts people to him.
Gramatyka Attract
Attract - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa(Verb, base form)
Lemat: attract
Odmiana
Czasownik, czas przeszły(Verb, past tense): attracted
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny(Verb, gerund or present participle): attracting
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego(Verb, 3rd person singular present): attracts
Czasownik, forma podstawowa(Verb, base form): attract
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej(Verb, non-3rd person singular present): attract
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
attract zawiera 2 sylab: at • tract
Transkrypcja fonetyczna: ə-ˈtrakt
attract , əˈtrakt(Czerwona sylaba jest akcentowana)
Attract - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
attract: ~ 1500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.