Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku.
Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
The act of reaching a destination or the point in time when someone or something reaches a place., The act of a person or thing coming to a place or a group of people., The emergence or appearance of a new development or event.
Arrival - Znaczenia
The act of reaching a destination or the point in time when someone or something reaches a place.
Przykład: The arrival of the train was delayed by an hour.
Użycie: formalKontekst: travel, transportation
Notatka: Commonly used in contexts related to transportation and travel to indicate when something or someone reaches a destination.
The act of a person or thing coming to a place or a group of people.
Przykład: The arrival of the new employee brought fresh ideas to the team.
Użycie: formalKontekst: business, social gatherings
Notatka: This meaning is often used in professional or social contexts to describe the coming of a person or thing to a specific place or group.
The emergence or appearance of a new development or event.
Przykład: The arrival of the internet revolutionized the way we communicate.
Użycie: formalKontekst: technology, innovation
Notatka: Used to describe the introduction or onset of a significant change or event in a particular field.
Synonimy Arrival
arrival
The act of reaching a destination or the reaching of a destination.
Przykład: The arrival of the train was delayed by an hour.
Notatka: N/A
coming
The act of arriving or reaching a place.
Przykład: The coming of spring is always a welcomed event.
Notatka: Similar meaning, but 'coming' can also refer to the approach or arrival of a specified time or event.
approach
The act of coming near or nearer to something in distance or time.
Przykład: The approach of the storm caused concern among the residents.
Notatka: Focuses more on the act of getting closer to a particular point or time, rather than the actual arrival.
entry
The act of going or coming in.
Przykład: The entry of the new employee brought fresh ideas to the team.
Notatka: Refers more specifically to the act of entering a place or group, rather than just the general arrival.
influx
A mass arrival or incoming of something in large quantities.
Przykład: The influx of tourists during the holiday season boosted the local economy.
Notatka: Emphasizes a sudden or large arrival, often in the context of a group or quantity.
Wyrażenia i częste zwroty Arrival
Just arrived
This phrase indicates that someone has recently reached a destination or location.
Przykład: I just arrived at the airport, and I'm waiting for my luggage.
Notatka: The addition of 'just' emphasizes the immediacy of the arrival.
Arrival time
This phrase refers to the expected or scheduled time of reaching a specific place.
Przykład: Our arrival time at the hotel is estimated to be around 3 p.m.
Notatka: Unlike 'arrival,' 'arrival time' specifies the specific time when arrival is expected.
Early arrival
This phrase indicates reaching a destination before the expected or usual time.
Przykład: Due to favorable traffic conditions, we made an early arrival at the conference venue.
Notatka: The addition of 'early' highlights the timing of the arrival compared to what was anticipated.
Fashionably late
This idiom refers to intentionally arriving late in a stylish or impressive manner.
Przykład: He always makes a fashionably late arrival at parties to make a grand entrance.
Notatka: Unlike a regular arrival, being 'fashionably late' implies a deliberate choice to arrive late for a specific effect.
Late arrival
This phrase signifies reaching a destination after the expected or desired time.
Przykład: Apologies for my late arrival; I got caught in heavy traffic on the way here.
Notatka: While 'arrival' denotes reaching a place, 'late arrival' emphasizes the delay in reaching that place.
Arrival gate
This phrase refers to the designated entrance point at an airport where arriving passengers can meet others.
Przykład: Please wait for me at the arrival gate of the airport; I'll meet you there.
Notatka: Unlike 'arrival,' 'arrival gate' specifies a particular location within an airport.
Arrival hall
This phrase denotes the area within a transport terminal where arriving passengers are received or directed.
Przykład: The company has arranged for a shuttle service to pick us up from the arrival hall of the train station.
Notatka: While 'arrival' is a general term for reaching a place, 'arrival hall' specifies a particular area within a terminal.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Arrival
Touchdown
Touchdown is often used informally to indicate arrival, originating from American football when the ball is brought to the opponent's end zone.
Przykład: Hey, I just touchdown in the city. Where should we meet?
Notatka: The term touchdown is more casual and colloquial compared to the formal term 'arrival'.
Show up
To 'show up' refers to arriving at a specified place or event, often informally and without much prior notice.
Przykład: I'll show up around 7 pm. See you then!
Notatka: The slang term 'show up' is more casual and lacks the formality associated with 'arrival'.
Pop in
When someone 'pops in', it means they arrive unexpectedly or without much planning.
Przykład: I'll just pop in for a quick visit before heading home.
Notatka: The phrase 'pop in' implies a more casual and spontaneous arrival compared to the usual notion of 'arrival'.
Roll up
To 'roll up' signifies arriving at a location, often used in a laid-back or nonchalant manner.
Przykład: They're gonna roll up in a few minutes. Get ready!
Notatka: The slang term 'roll up' conveys a sense of informality and ease compared to the standard term 'arrival'.
Touch base
'Touch base' means to make contact or meet up, often suggesting a quick meeting or update after arriving.
Przykład: Let's touch base when you arrive, and we can discuss the details.
Notatka: The expression 'touch base' focuses more on the interaction and connection after the act of arriving.
Pull in
To 'pull in' refers to arriving at a location, often used in a casual or informal context.
Przykład: They said they'd pull in around 3 pm for the meeting.
Notatka: The term 'pull in' has a more relaxed and colloquial vibe compared to the standard term 'arrival'.
Rock up
When someone 'rocks up', it means they arrive at a place confidently or in a cool manner.
Przykład: We're gonna rock up at the concert right on time.
Notatka: The slang term 'rock up' conveys a sense of style or confidence in arrival, unlike the neutral term 'arrival'.
Arrival - Przykłady
Arrival time: 5:30 pm.
The arrival of the train was delayed.
We are waiting for the arrival of our guests.
Gramatyka Arrival
Arrival - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy(Noun, singular or mass)
Lemat: arrival
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga(Noun, plural): arrivals, arrival
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy(Noun, singular or mass): arrival
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
arrival zawiera 3 sylab: ar • riv • al
Transkrypcja fonetyczna: ə-ˈrī-vəl
arrival , əˈrīvəl(Czerwona sylaba jest akcentowana)
Arrival - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
arrival: ~ 2200
(Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.