Ładowanie
0 Angielski - Słownik jednojęzyczny

Appointed

əˈpɔɪn(t)əd
Powszechny
~ 4100
~ 4100, Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Officially designated or assigned to a particular role or position., Decided on or arranged for a specific time or purpose., Chosen or selected for a particular task or duty., Established or set in a specific position or place.

Appointed - Znaczenia

Officially designated or assigned to a particular role or position.

Przykład: She was appointed as the new CEO of the company.
Użycie: formalKontekst: business, government, and organizational settings
Notatka: Commonly used in professional contexts to indicate a formal assignment of a position or responsibility.

Decided on or arranged for a specific time or purpose.

Przykład: The meeting was appointed for 3 p.m. tomorrow.
Użycie: formalKontekst: scheduling and planning situations
Notatka: Typically used in formal contexts to indicate a scheduled or planned time for an event or activity.

Chosen or selected for a particular task or duty.

Przykład: He was appointed to lead the project team.
Użycie: formalKontekst: professional and organizational settings
Notatka: Often used in official or formal contexts to indicate the selection of someone for a specific task or duty.

Established or set in a specific position or place.

Przykład: The painting was appointed above the fireplace in the living room.
Użycie: formalKontekst: decorating and interior design contexts
Notatka: Commonly used in formal or descriptive contexts to indicate the placement or arrangement of something in a specific location.

Synonimy Appointed

designated

To designate means to appoint or assign someone to a specific role or position.
Przykład: She was designated as the team leader for the project.
Notatka: Designated is often used in formal or official contexts to indicate a specific assignment or role.

assigned

To assign means to allocate or designate someone to a particular task or duty.
Przykład: Each student was assigned a different topic to research.
Notatka: Assigned is commonly used in the context of giving specific tasks or responsibilities to individuals.

delegated

To delegate means to entrust a task or responsibility to another person.
Przykład: The manager delegated the task to her assistant.
Notatka: Delegated implies transferring authority or responsibility to someone else to carry out a task.

nominated

To nominate means to formally suggest someone for a position, award, or honor.
Przykład: He was nominated for the prestigious award.
Notatka: Nominated is often associated with being put forward for a specific recognition or position.

Wyrażenia i częste zwroty Appointed

Officially appointed

This phrase signifies that someone has been formally given a particular role or position.
Przykład: He was officially appointed as the new CEO of the company.
Notatka: The addition of 'officially' emphasizes the formal nature of the appointment.

Appointed time

This refers to a specific time that has been previously arranged or scheduled for an event.
Przykład: Please arrive at the appointed time for the meeting.
Notatka: The term 'appointed time' specifies a particular time set for a specific purpose.

Self-appointed

This phrase describes someone who has assumed a position or role without official authorization or approval.
Przykład: He declared himself as the self-appointed leader of the group.
Notatka: The use of 'self-' indicates that the appointment was made by the individual themselves, rather than by an external authority.

Appointed by fate

This expression suggests that a particular event or encounter was destined or predetermined to happen.
Przykład: Their meeting seemed to be appointed by fate.
Notatka: It conveys a sense of inevitability or predestination, adding a layer of significance beyond a simple appointment.

Politically appointed

This phrase indicates that someone has been assigned a position primarily due to political influence rather than merit.
Przykład: The ambassador was politically appointed based on his connections.
Notatka: The term 'politically' highlights the influence of politics in the appointment process.

Appointed place

This refers to a specific location designated or chosen for a particular purpose or event.
Przykład: The appointed place for the ceremony was the town square.
Notatka: It specifies the exact location where an event is intended to take place.

Appointed task

This phrase indicates a specific duty or job that has been assigned to someone.
Przykład: She was given the appointed task of organizing the event.
Notatka: It specifies a particular job or responsibility that has been assigned to an individual.

Appointed duty

This phrase refers to a specific obligation or responsibility that has been assigned to a person.
Przykład: As part of his role, he had the appointed duty of ensuring everyone's safety.
Notatka: It emphasizes the sense of obligation or responsibility associated with the assigned duty.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Appointed

Appoint (someone) as boss

This slang implies promoting or assigning someone as the boss in a casual or informal manner.
Przykład: They appointed him as boss after the previous one left.
Notatka: The informal use of 'boss' instead of a formal job title like 'manager' or 'supervisor'.

Appoint (someone) as the go-to person

This slang means choosing someone as the designated person to provide guidance or assistance in a specific area.
Przykład: She appointed her best friend as the go-to person for fashion advice.
Notatka: Using 'go-to person' instead of more formal terms like 'expert' or 'consultant'.

Appoint (someone) the organizer

This slang indicates assigning someone the role of coordinating or managing an event or activity.
Przykład: They appointed Tom as the organizer for the reunion party.
Notatka: The colloquial use of 'organizer' instead of a formal title like 'event planner' or 'coordinator'.

Appoint (someone) the leader of the pack

This slang refers to designating someone as the head or chief of a group or community.
Przykład: She appointed her older sister as the leader of their group of friends.
Notatka: The informal use of 'leader of the pack' instead of 'group leader' or 'head of the group'.

Appoint (someone) the decision-maker

This slang means selecting someone to be in charge of making choices or decisions within a specific context.
Przykład: They appointed John as the decision-maker for the project due to his experience.
Notatka: Using 'decision-maker' instead of more formal terms like 'lead strategist' or 'project manager'.

Appointed - Przykłady

The appointed manager will start next week.
The committee appointed a new chairman.
She was appointed as the head of the department.

Gramatyka Appointed

Appointed - Czasownik (Verb) / Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle)
Lemat: appoint
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): appointed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): appointing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): appoints
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): appoint
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): appoint
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
appointed zawiera 3 sylab: ap • point • ed
Transkrypcja fonetyczna: ə-ˈpȯin-təd
ap point ed , ə ˈpȯin təd (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Appointed - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
appointed: ~ 4100 (Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.