Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku.
Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Plentiful; enough or more than enough, Large in size or extent, More than enough; abundant
Ample - Znaczenia
Plentiful; enough or more than enough
Przykład: She had ample time to finish the project before the deadline.
Użycie: formalKontekst: academic or professional settings
Notatka: Commonly used to indicate sufficiency or more than what is needed
Large in size or extent
Przykład: The hotel room had ample space for a family of four.
Użycie: formalKontekst: describing physical dimensions or capacity
Notatka: Implies spaciousness or roominess
More than enough; abundant
Przykład: The buffet offered an ample selection of dishes.
Użycie: formalKontekst: referring to quantity or variety
Notatka: Indicates a generous amount or variety available
Synonimy Ample
plentiful
Plentiful means abundant or more than enough of something.
Przykład: There is a plentiful supply of fresh fruits and vegetables at the market.
Notatka: Plentiful emphasizes the idea of abundance and sufficiency.
abundant
Abundant means existing or available in large quantities; plentiful.
Przykład: The region is abundant in natural resources.
Notatka: Abundant conveys a sense of richness and profusion.
sufficient
Sufficient means enough to meet the needs of a situation or a proposed end.
Przykład: I have made sufficient copies of the report for everyone in the meeting.
Notatka: Sufficient focuses on meeting the required amount or degree.
plenty
Plenty means a large or sufficient amount or quantity; more than enough.
Przykład: There are plenty of opportunities for growth and development in this company.
Notatka: Plenty suggests an ample amount without shortage.
Wyrażenia i częste zwroty Ample
Ample time
Sufficient or more than enough time available for a particular purpose.
Przykład: We have ample time to finish the project, so let's not rush.
Notatka: In this phrase, 'ample' is specifically referring to time rather than a general sense of abundance.
Ample evidence
Sufficient or plentiful evidence that supports a claim or argument.
Przykład: There is ample evidence to support the theory that was presented.
Notatka: Here, 'ample' is used to describe the quantity or sufficiency of evidence available.
Ample opportunity
Sufficient chances or occasions to do something or achieve a goal.
Przykład: She was given ample opportunity to prove her skills during the training program.
Notatka: The term 'ample' emphasizes the availability of opportunities in this context.
More than ample
An abundance or excess of something, beyond what is necessary or expected.
Przykład: The hotel provided more than ample amenities for its guests.
Notatka: 'More than ample' indicates an even greater quantity or degree of something than just 'ample.'
Ample space
Sufficient room or area available for a particular purpose or use.
Przykład: The living room had ample space for a large sofa and a coffee table.
Notatka: In this case, 'ample' describes the adequacy of space available for a specific need.
Ample supply
A plentiful or sufficient amount of something available for use or consumption.
Przykład: The store always keeps an ample supply of fresh produce for its customers.
Notatka: 'Ample supply' highlights the sufficient quantity of goods or items stocked.
Ample resources
Sufficient or abundant materials, funds, or support available to accomplish a task or goal.
Przykład: With ample resources at their disposal, the research team could conduct extensive studies.
Notatka: Here, 'ample' refers to the adequacy or abundance of resources needed for a particular purpose.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Ample
Amped
Excited or energized about something.
Przykład: I'm so amped for the concert tonight!
Notatka: Amped is a casual slang term that expresses excitement, unlike the more formal 'ample' which means enough or sufficient.
Amp
To excite or energize someone.
Przykład: The music was so loud, it got me amped up!
Notatka: As a verb, 'amp' is a slang term for getting someone excited or energized similar to 'amped'.
Amped up
Feeling energized or excited.
Przykład: She was all amped up after winning the game.
Notatka: Similar to 'amped', 'amped up' is an informal way to convey heightened excitement or energy.
Amped out
Used to describe extreme excitement or energy.
Przykład: We were totally amped out after the adrenaline rush.
Notatka: Similar to 'amped up', 'amped out' emphasizes a state of overwhelming excitement or energy.
Amp up
To increase or intensify something, often energy or excitement.
Przykład: Let's amp up the party with some fun games!
Notatka: The slang term 'amp up' refers to enhancing or boosting a particular aspect, especially in terms of energy or excitement.
Amp it up
To increase the intensity or energy of a situation.
Przykład: We need to amp it up for the final presentation.
Notatka: 'Amp it up' carries a sense of urgency or need to elevate the level of something, contrasting with the more neutral 'ample'.
Amped to the max
Extremely excited or energized.
Przykład: I'm amped to the max for this adventure!
Notatka: This slang term emphasizes a maximum level of excitement or energy, going beyond the simple sufficiency implied by 'ample'.
Ample - Przykłady
The buffet offered an ample selection of dishes.
She had ample time to finish the project.
The company provided ample resources for the new initiative.
Przymiotnik, stopień wyższy(Adjective, comparative): ampler
Przymiotnik, stopień najwyższy(Adjective, superlative): amplest
Przymiotnik(Adjective): ample
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
ample zawiera 2 sylab: am • ple
Transkrypcja fonetyczna: ˈam-pəl
ample , ˈampəl(Czerwona sylaba jest akcentowana)
Ample - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
ample: ~ 3800
(Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.