Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku.
Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Similar or related in nature, Having a similar quality or character, Of the same kin; related by blood
Akin - Znaczenia
Similar or related in nature
Przykład: The two sisters have very akin personalities.
Użycie: formalKontekst: academic or professional discussions
Notatka: Used to describe things that are alike or have a close relationship
Having a similar quality or character
Przykład: His writing style is akin to that of a famous author.
Użycie: formalKontekst: literary or artistic critiques
Notatka: Indicates a resemblance or similarity in characteristics
Of the same kin; related by blood
Przykład: The two families are akin through marriage.
Użycie: formalKontekst: genealogical discussions
Notatka: Refers to being connected through family ties or relationships
Synonimy Akin
similar
Similar means having resemblance in appearance, character, or nature.
Przykład: The two paintings are similar in style and color palette.
Notatka: Similar is a more general term compared to 'akin' and can be used in a wider range of contexts.
related
Related implies a connection or association between things.
Przykład: The two languages are closely related, sharing many common words.
Notatka: Related is often used to indicate a connection through family, culture, or origin, while 'akin' can be used in a broader sense.
alike
Alike means similar in appearance, nature, or form.
Przykład: The twins are so alike that it's hard to tell them apart.
Notatka: Alike is more commonly used to describe physical similarities, whereas 'akin' can refer to broader similarities.
Wyrażenia i częste zwroty Akin
Birds of a feather
This idiom means that people who are similar in character or interests tend to associate with each other.
Przykład: John and Susan are always together; they really are birds of a feather.
Notatka: This idiom emphasizes similarities between people, unlike 'akin' which focuses on shared characteristics or relationships.
Cut from the same cloth
This phrase suggests that two or more people are very similar in nature or behavior, often due to a shared background or upbringing.
Przykład: The siblings have a strong work ethic; they are definitely cut from the same cloth.
Notatka: While 'akin' can refer to any kind of similarity, 'cut from the same cloth' specifically implies a shared origin or upbringing.
Chip off the old block
This idiom means that a child has similar qualities or characteristics to one or both of their parents.
Przykład: Tom is a talented musician, just like his father. He's a chip off the old block.
Notatka: Similar to 'cut from the same cloth,' this phrase focuses on familial resemblance and inherited traits, unlike the broader sense of 'akin.'
Kindred spirits
This term refers to people who share a deep spiritual or emotional connection, often understanding each other without the need for words.
Przykład: Sarah and Emily instantly connected; they are truly kindred spirits.
Notatka: While 'akin' denotes a general similarity, 'kindred spirits' specifically emphasizes a deep emotional or spiritual bond between individuals.
Two peas in a pod
This idiom describes two people who are very similar in behavior, appearance, or beliefs, often inseparable.
Przykład: Jack and Jill are always together; they're like two peas in a pod.
Notatka: Similar to 'birds of a feather,' this phrase highlights the closeness and inseparability of individuals who are alike, rather than just their similarity.
Cut out of the same cloth
This expression means that two or more people share similar characteristics, preferences, or behaviors.
Przykład: The twins have identical tastes in music; they are cut out of the same cloth.
Notatka: Similar to 'cut from the same cloth,' this phrase suggests a shared background or upbringing that results in similarities between individuals.
Soulmates
This term refers to two people who are ideally suited to each other, often in a romantic or deep emotional relationship.
Przykład: Tom and Lisa are soulmates; they understand each other like no one else.
Notatka: While 'akin' can describe any form of similarity, 'soulmates' specifically implies an intense emotional or romantic connection between two individuals.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Akin
Peas in a pod
This slang term is used to describe people who are very similar or who get along extremely well.
Przykład: They are like peas in a pod, always finishing each other's sentences.
Notatka: Similar to 'akin' in that it implies a close relationship, but focuses more on similarity rather than familial connection.
Joined at the hip
This phrase means that two people are always together, very close, or inseparable.
Przykład: Those two are always joined at the hip, they never do anything without each other.
Notatka: Unlike 'akin', which can imply a closer blood relationship, 'joined at the hip' is about being inseparable friends or companions.
In sync
To be 'in sync' means to be in harmony or agreement with someone else.
Przykład: They work so well together, it's like they're in sync with each other.
Notatka: While 'akin' implies a relationship based on similarity or family ties, 'in sync' focuses on being in harmony or agreement with another person.
Like two peas in a pod
Similar to 'peas in a pod', this phrase describes two people who are extremely similar or who get along very well.
Przykład: Those siblings are like two peas in a pod, always finishing each other's sentences.
Notatka: It emphasizes the closeness and similarity between two individuals, much like 'akin' does, but in a more colloquial way.
Two of a kind
This phrase is used to talk about people who are very similar in terms of behavior, personality, or attitudes.
Przykład: Those two troublemakers are definitely two of a kind.
Notatka: While 'akin' can refer to any close relationship, 'two of a kind' specifically emphasizes similarity in behavior or personality.
Attached at the hip
Similar to 'joined at the hip', this term emphasizes the closeness and inseparability of two individuals.
Przykład: Those best friends are attached at the hip, they do everything together.
Notatka: It emphasizes a strong bond and being constantly together, similar to 'akin' referring to a close relationship, but with a stronger sense of being inseparable.
Birds of a feather flock together
This idiom suggests that people who are similar in character or interests tend to associate with one another.
Przykład: They say birds of a feather flock together and sure enough, those two are always together.
Notatka: While 'akin' implies a familial or close relationship, 'birds of a feather flock together' focuses more on similarity in character or interests leading to association.
Akin - Przykłady
The book on the table is not mine, it's hers.
The house on the corner, which is painted blue, is for sale.
The road on which we drove was very bumpy.
Gramatyka Akin
Akin - Przysłówek (Adverb) / Przysłówek(Adverb)
Lemat: akin
Odmiana
Przymiotnik(Adjective): akin
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
akin zawiera 1 sylab: akin
Transkrypcja fonetyczna: ə-ˈkin
akin , əˈkin(Czerwona sylaba jest akcentowana)
Akin - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
akin: ~ 4600
(Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.