0 Angielski - Wietnamski

Old

oʊld
Bardzo Powszechny
100 - 200
100-200, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Cũ, Già, Lão, Cổ, Quen thuộc

Znaczenia Old po wietnamsku

Przykład:
This chair is old.
Cái ghế này cũ.
I like old books.
Tôi thích những cuốn sách cũ.
Użycie: informalKontekst: Used to describe objects, places, or things that have been around for a long time.
Notatka: This meaning is often used to indicate that something is not new and may show signs of wear.

Già

Przykład:
My grandfather is very old.
Ông của tôi rất già.
She feels old at heart.
Cô ấy cảm thấy mình già trong tâm hồn.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to describe people, especially in terms of age.
Notatka: This usage can sometimes have a negative connotation, implying frailty or diminished capabilities.

Lão

Przykład:
He is an old master of the art.
Ông ấy là một lão nghệ nhân của bộ môn này.
Old people should be respected.
Người già nên được tôn trọng.
Użycie: formalKontekst: Often used in a respectful way to refer to elderly individuals or experienced figures.
Notatka: This term carries a sense of respect and is commonly used in formal contexts.

Cổ

Przykład:
They found an old artifact.
Họ đã tìm thấy một cổ vật cũ.
Ancient old traditions are important.
Những truyền thống cổ xưa rất quan trọng.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to describe things from the past, often with historical significance.
Notatka: It emphasizes the historical or cultural value of an object or tradition.

Quen thuộc

Przykład:
This song feels old to me.
Bài hát này cảm thấy quen thuộc với tôi.
Old friends are the best.
Bạn bè cũ là tốt nhất.
Użycie: informalKontekst: Used to describe familiarity with something or someone over time.
Notatka: This meaning focuses on the comfort and nostalgia associated with past experiences or relationships.

Synonimy Old

Aged

Aged refers to someone or something that is old, usually with the implication of being advanced in years or showing signs of age.
Przykład: The aged man shared his wisdom with the younger generation.
Notatka: Aged specifically emphasizes the advanced years or appearance of something or someone.

Elderly

Elderly describes people who are old, typically in a more polite or respectful manner, often implying advanced age and sometimes frailty.
Przykład: The elderly couple celebrated their 50th wedding anniversary.
Notatka: Elderly is a more formal and respectful term used to describe older individuals.

Ancient

Ancient refers to something that is very old, often with a sense of historical significance or belonging to a distant past.
Przykład: The ancient ruins of the city date back to Roman times.
Notatka: Ancient is used to describe things that are not just old but also have a long history or are from a distant time period.

Vintage

Vintage describes something that is from a previous era and is considered classic or of high quality.
Przykład: She collects vintage clothing from the 1950s.
Notatka: Vintage often refers to items that are old but have retained their quality or style, making them desirable or valuable.

Mature

Mature describes someone or something that has developed fully or reached a state of completeness, often implying wisdom or sophistication.
Przykład: His mature outlook on life impressed his colleagues.
Notatka: Mature can be used to describe not just age but also a level of development or sophistication.

Wyrażenia i częste zwroty Old

Old as the hills

This phrase means something very old or ancient.
Przykład: That joke is as old as the hills.
Notatka: The phrase 'old as the hills' emphasizes extreme old age compared to just saying 'old.'

Old hat

When something is considered outdated or no longer fashionable.
Przykład: Wearing bell-bottoms is so old hat.
Notatka: In contrast to just 'old,' 'old hat' specifically refers to something that is out of style.

Old hand

Someone who is experienced or skilled at something due to having done it for a long time.
Przykład: She's an old hand at solving these types of problems.
Notatka: While 'old' may refer simply to age, 'old hand' implies expertise or familiarity in a particular area.

Old flame

Refers to a former romantic partner or love interest.
Przykład: I bumped into an old flame at the reunion.
Notatka: 'Old flame' specifically denotes a past romantic relationship, whereas 'old' on its own does not carry that connotation.

Old school

Refers to traditional or conventional ways of doing things.
Przykład: He prefers old school teaching methods.
Notatka: 'Old school' emphasizes a traditional approach or style in contrast to just 'old.'

Old wives' tale

A traditional belief or story that is often untrue or based on superstition.
Przykład: Don't believe everything you hear; it might just be an old wives' tale.
Notatka: This phrase specifically refers to myths or superstitions passed down through generations, not just anything old.

Old hand at

Someone who is very experienced or skilled at doing something.
Przykład: He's an old hand at playing the guitar.
Notatka: This phrase highlights a person's expertise or proficiency in a particular activity, going beyond just being 'old.'

Old fogey

A person who is old-fashioned, conservative, or set in their ways.
Przykład: He's such an old fogey when it comes to technology.
Notatka: 'Old fogey' is a more derogatory term compared to just saying 'old,' as it implies being rigid or out of touch.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Old

Old man

Refers to someone's father or husband.
Przykład: My old man loves fishing on weekends.
Notatka: The slang term specifically refers to a father or husband, not just any older man.

Old lady

Refers to someone's mother or wife.
Przykład: I'm going out to dinner with my old lady tonight.
Notatka: The slang term specifically refers to a mother or wife, not just any older woman.

Old timer

Refers to a person who has been around for a long time and is experienced.
Przykład: The old-timer at the bar always has great stories to tell.
Notatka: The slang term implies experience and longevity, not just someone who is older in age.

Old reliable

Refers to something or someone that is consistently dependable or trustworthy.
Przykład: My old reliable car never lets me down.
Notatka: The slang term emphasizes the reliability or trustworthiness aspect, not just the age.

Old school tie

Refers to an informal network of alumni from prestigious or exclusive schools or universities.
Przykład: He got the job through his old school tie connections.
Notatka: The slang term highlights the social connections and influence associated with attending certain schools, not just the age of the tie.

Old boy network

Refers to an informal system of mutual assistance and connections among male alumni of certain schools or universities.
Przykład: He got the promotion thanks to the old boy network in the company.
Notatka: Similar to 'old school tie,' this term emphasizes the network of connections and influence, not just the age of the individuals involved.

Old bean

An affectionate or informal way to address someone, typically used to express sympathy or support.
Przykład: Cheer up, old bean! It's not the end of the world.
Notatka: The slang term is a playful or endearing way of addressing someone, not just focusing on their age.

Old - Przykłady

I have an old car.
Tôi có một chiếc xe hơi cũ.
She found an old book in the library.
Cô ấy tìm thấy một cuốn sách cũ trong thư viện.
He lives in an old house in the countryside.
Anh ấy sống trong một ngôi nhà cũ ở nông thôn.
They bought some old furniture at the flea market.
Họ đã mua một số đồ nội thất cũ ở chợ trời.

Gramatyka Old

Old - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: old
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): older, elder
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): oldest, eldest
Przymiotnik (Adjective): old
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): olds
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): old
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Old zawiera 1 sylab: old
Transkrypcja fonetyczna: ˈōld
old , ˈōld (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Old - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Old: 100 - 200 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.