...
0 Angielski - Portugalski

Upon

əˈpɑn
Bardzo Powszechny
400 - 500
400-500, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
sobre, sobre, quando, em cima de, a respeito de

Znaczenia Upon po portugalsku

sobre

Przykład:
The book is upon the table.
O livro está sobre a mesa.
He placed the documents upon my desk.
Ele colocou os documentos sobre a minha mesa.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to indicate position or location.
Notatka: Commonly used in both written and spoken Portuguese.

sobre

Przykład:
Upon reflection, I changed my mind.
Após reflexão, mudei de ideia.
Upon entering the room, she felt a chill.
Ao entrar na sala, ela sentiu um frio.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to indicate a condition or state of being.
Notatka: Often used in more literary or formal contexts.

quando

Przykład:
Upon his arrival, the party started.
Quando ele chegou, a festa começou.
Upon her completion of the project, she received praise.
Quando ela completou o projeto, recebeu elogios.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to indicate timing related to an event.
Notatka: Similar to 'when', it often introduces a clause.

em cima de

Przykład:
She stood upon the hill and looked around.
Ela ficou em cima da colina e olhou ao redor.
The statue is upon the pedestal.
A estátua está em cima do pedestal.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to describe physical positioning.
Notatka: Can indicate a higher position relative to something.

a respeito de

Przykład:
They spoke upon various subjects.
Eles falaram a respeito de vários assuntos.
The lecture was upon the effects of climate change.
A palestra foi a respeito dos efeitos das mudanças climáticas.
Użycie: formalKontekst: Used in discussions or academic settings.
Notatka: Commonly seen in formal discussions, writings, or lectures.

Synonimy Upon

on

The word 'on' indicates a position or location in contact with a surface.
Przykład: He placed the book on the table.
Notatka: Similar to 'upon' but generally more commonly used in everyday language.

atop

'Atop' means on the top of or on the highest point of something.
Przykład: The cat sat atop the fence.
Notatka: More specific in indicating a position on the highest point.

on top of

This phrase means in a position over and in contact with the upper surface of something.
Przykład: The keys are on top of the dresser.
Notatka: Slightly more descriptive than 'upon' in specifying the exact location.

Wyrażenia i częste zwroty Upon

Once upon a time

This phrase is used to begin a fairy tale or story, indicating that it is set in the past.
Przykład: Once upon a time, there was a princess who lived in a castle.
Notatka: The phrase 'once upon a time' is a set expression that is commonly used to start fairy tales and does not have a direct correlation to the word 'upon' in terms of its literal meaning.

Upon arrival

This phrase means 'when arriving' or 'at the time of arrival'.
Przykład: Upon arrival at the airport, please proceed to the baggage claim area.
Notatka: The phrase 'upon arrival' is a common expression used in formal contexts to indicate the moment of reaching a destination or place.

Upon further consideration

This phrase signifies that after more thought or examination, a decision or action has been taken.
Przykład: Upon further consideration, we have decided to postpone the meeting.
Notatka: The phrase 'upon further consideration' implies a deeper level of thinking or analysis before making a decision or taking action.

Upon reflection

This phrase indicates that after thinking about something carefully, one has come to a particular realization.
Przykład: Upon reflection, I realized that I had made a mistake.
Notatka: The phrase 'upon reflection' is used to convey the idea of introspection or contemplation leading to a realization or understanding.

Upon request

This phrase means 'when asked for' or 'in response to a request'.
Przykład: Please find attached the documents requested upon request.
Notatka: The phrase 'upon request' is commonly used in formal communication to indicate that something will be provided or done when specifically asked for.

Upon hearing the news

This phrase signifies the immediate reaction or emotion upon receiving certain information.
Przykład: Upon hearing the news of her promotion, she felt ecstatic.
Notatka: The phrase 'upon hearing the news' emphasizes the swift or immediate response or emotional reaction to a particular piece of information.

Upon completion

This phrase means 'when finished' or 'at the end of a task or project'.
Przykład: Upon completion of the project, we will celebrate our success.
Notatka: The phrase 'upon completion' is used to refer to the point at which a task, project, or activity is finished or concluded.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Upon

Upon seeing

This slang term is used to indicate that an action takes place immediately after seeing someone or something.
Przykład: I ran to hug her upon seeing her at the airport.
Notatka: This slang term is more informal and commonly used in spoken language compared to 'after seeing'.

Upon hearing

This slang term signifies that an action follows immediately after hearing something.
Przykład: Upon hearing the news, she burst into tears.
Notatka: While 'upon hearing' is used in casual conversations, 'after hearing' is more formal.

Upon realizing

This term is used to describe an action that follows a sudden understanding or realization.
Przykład: Upon realizing her mistake, she apologized quickly.
Notatka: It conveys a sense of immediacy and realization compared to 'after realizing'.

Upon entering

This slang term is used to suggest that an action occurs immediately after entering a place.
Przykład: Upon entering the room, he noticed the beautiful decorations.
Notatka: It is more conversational than saying 'after entering'.

Upon leaving

This slang term indicates that an action occurred just as someone was leaving a place.
Przykład: He waved goodbye upon leaving the party.
Notatka: It is more informal and colloquial compared to using 'as he was leaving'.

Upon meeting

This term denotes an action that happened right after meeting someone for the first time.
Przykład: Upon meeting her, he knew she would become a good friend.
Notatka: It adds a sense of immediacy and is commonly used in informal conversations.

Upon - Przykłady

Upon arriving at the airport, we realized our flight was delayed.
Ao chegar no aeroporto, percebemos que nosso voo estava atrasado.
The decision was made upon careful consideration of all the options.
A decisão foi tomada após cuidadosa consideração de todas as opções.
The book was placed upon the shelf.
O livro foi colocado na prateleira.

Gramatyka Upon

Upon - Spójnik podrzędny (Subordinating conjunction) / Przyimek lub spójnik podrzędny (Preposition or subordinating conjunction)
Lemat: upon
Odmiana
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
upon zawiera 2 sylab: up • on
Transkrypcja fonetyczna: ə-ˈpȯn
up on , ə ˈpȯn (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Upon - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
upon: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.