Ładowanie
0 Angielski - Portugalski

Style

staɪl
Bardzo Powszechny
800 - 900
800-900, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
estilo, modo, maneira, gênero, estilo de vida

Znaczenia Style po portugalsku

estilo

Przykład:
She has a unique style of painting.
Ela tem um estilo único de pintar.
His fashion style is very modern.
O estilo de moda dele é muito moderno.
Użycie: informalKontekst: Used in discussions about fashion, art, and personal expression.
Notatka: The word 'estilo' can refer to various forms of expression, including clothing, art, and music.

modo

Przykład:
The style of his writing is very engaging.
O modo de escrever dele é muito envolvente.
She explained the problem in a clear style.
Ela explicou o problema de um modo claro.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in literary and academic contexts to describe methods or ways of doing things.
Notatka: In this sense, 'modo' can refer to the manner in which something is done, not just artistic expression.

maneira

Przykład:
He has a very particular style of playing the guitar.
Ele tem uma maneira muito particular de tocar violão.
The style she chose for her presentation was effective.
A maneira que ela escolheu para sua apresentação foi eficaz.
Użycie: informalKontekst: Commonly used when discussing methods or approaches in various activities.
Notatka: 'Maneira' is often used in colloquial speech and can refer to casual or everyday styles.

gênero

Przykład:
This book is written in a style that blends fiction and reality.
Este livro é escrito em um gênero que mistura ficção e realidade.
The movie has a unique style, combining elements of drama and comedy.
O filme tem um estilo único, combinando elementos de drama e comédia.
Użycie: formalKontekst: Used in discussions about literature, film, and artistic classification.
Notatka: In this sense, 'gênero' refers to the style or category of artistic works.

estilo de vida

Przykład:
She leads a healthy style of living.
Ela leva um estilo de vida saudável.
His lifestyle reflects his passion for travel.
O estilo de vida dele reflete sua paixão por viajar.
Użycie: informalKontekst: Commonly used when discussing personal habits, routines, and choices.
Notatka: 'Estilo de vida' literally means 'lifestyle' and encompasses habits and ways of living.

Synonimy Style

fashion

Fashion refers to popular styles or trends in clothing, accessories, or overall appearance.
Przykład: She always keeps up with the latest fashion trends.
Notatka: Fashion specifically relates to clothing and appearance, while style can encompass a broader range of personal expression.

mode

Mode refers to a particular way or manner of doing something, often related to a specific context or situation.
Przykład: The mode of dress at the event was formal.
Notatka: Mode can also refer to a prevailing style or fashion, but it emphasizes the manner or way in which something is done.

manner

Manner refers to the way in which something is done or how someone behaves.
Przykład: His manner of speaking was polite and respectful.
Notatka: Manner is more focused on behavior or conduct, while style can encompass a wider range of personal expression beyond behavior.

approach

Approach refers to a method or way of dealing with a situation or task.
Przykład: Her approach to problem-solving is systematic and thorough.
Notatka: Approach is more about the method or strategy used to handle something, while style is broader and can include personal preferences in various aspects of life.

Wyrażenia i częste zwroty Style

In style

To be fashionable or in line with the latest trends.
Przykład: She always dresses in style, no matter the occasion.
Notatka: This phrase emphasizes being fashionable or trendy, as opposed to just having a personal style.

Out of style

To be unfashionable or not in line with current trends.
Przykład: Bell-bottoms are out of style now, but they might come back into fashion one day.
Notatka: Similar to 'in style,' this phrase refers to being unfashionable instead of having a personal style.

Signature style

A distinctive or unique style that is characteristic of a particular person.
Przykład: Her signature style includes bold colors and statement jewelry.
Notatka: Distinct from the general concept of 'style,' this phrase refers to a specific, recognizable way of dressing or designing.

Stylish

Having a fashionable or elegant appearance.
Przykład: He always looks so stylish, with his tailored suits and polished shoes.
Notatka: While 'style' is a broader concept, 'stylish' specifically denotes someone who dresses or presents themselves in a fashionable way.

Fashion sense

The ability to choose stylish clothing and accessories that suit one's own personality and body type.
Przykład: She has a great fashion sense and can put together outfits effortlessly.
Notatka: Different from 'style,' this phrase focuses on the ability to make good fashion choices rather than a consistent way of dressing.

Dressed to kill

Dressed very elegantly or provocatively to impress others.
Przykład: She was dressed to kill in that stunning red dress at the party.
Notatka: This phrase goes beyond just having 'style' and implies dressing in a way that is meant to attract attention or admiration.

In vogue

Currently popular or fashionable.
Przykład: Vintage clothing is currently in vogue among young adults.
Notatka: Similar to 'in style,' this phrase specifically refers to what is currently popular or trendy, rather than a timeless sense of style.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Style

Swag

Swag is a term used to describe a person's style, confidence, or charisma.
Przykład: She has so much swag with that outfit.
Notatka: Swag has a more informal and trendy connotation compared to the word 'style'.

Drippin'

Drippin' is used to indicate someone is wearing very stylish or expensive clothing.
Przykład: He's drippin' in designer gear.
Notatka: Drippin' emphasizes being exceptionally fashionable or drenched in wealth compared to just having 'style'.

Fleek

Fleek means something is flawless, perfect, or on point, especially in terms of appearance.
Przykład: Her eyebrows are on fleek today.
Notatka: Fleek suggests an extreme level of impeccability or trendiness beyond typical 'style'.

Chic

Chic refers to a sophisticated and elegantly stylish appearance or manner.
Przykład: She always looks so chic in her minimalist outfits.
Notatka: Chic conveys a high level of elegance and sophistication beyond ordinary 'style'.

Fly

Fly is used to describe something stylish, fashionable, or attractive.
Przykład: Those new sneakers are really fly.
Notatka: Fly is more casual and colloquial than 'style' but still conveys a sense of being fashionable.

Rad

Rad is short for radical and is used to indicate that something is really cool, great, or impressive.
Przykład: His skateboard moves are rad.
Notatka: Rad has a more casual and laid-back vibe compared to 'style' but still denotes something exciting and exceptional.

Dope

Dope is a term often used to describe something excellent, impressive, or stylish.
Przykład: That jacket is so dope, where did you get it?
Notatka: Dope is more urban and informal than 'style', indicating a high level of approval and admiration for something.

Style - Przykłady

English sentence
Frase em inglês
English sentence
Frase em inglês
English sentence
Frase em inglês

Gramatyka Style

Style - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: style
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): styles, style
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): style
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): styled
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): styling
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): styles
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): style
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): style
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
style zawiera 1 sylab: style
Transkrypcja fonetyczna: ˈstī(-ə)l
style , ˈstī( ə)l (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Style - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
style: 800 - 900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.