Ładowanie
0 Angielski - Portugalski

Seek

sik
Bardzo Powszechny
600 - 700
600-700, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
procurar, buscar, tentar encontrar, procurar saber, ir atrás de

Znaczenia Seek po portugalsku

procurar

Przykład:
I need to seek help for my project.
Eu preciso procurar ajuda para o meu projeto.
She is seeking a solution to the problem.
Ela está procurando uma solução para o problema.
Użycie: informalKontekst: Used in everyday situations when looking for something or someone.
Notatka: Commonly used in both spoken and written language.

buscar

Przykład:
They seek knowledge through education.
Eles buscam conhecimento através da educação.
He seeks the truth in every situation.
Ele busca a verdade em cada situação.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in contexts where there is a pursuit of abstract concepts like knowledge or truth.
Notatka: Often used in philosophical or educational discussions.

tentar encontrar

Przykład:
She is seeking to find a better job.
Ela está tentando encontrar um emprego melhor.
We should seek to find common ground.
Devemos tentar encontrar um terreno comum.
Użycie: formal/informalKontekst: Used when making an effort to locate or achieve something.
Notatka: Implies a sense of effort or attempt in the pursuit.

procurar saber

Przykład:
He seeks to know more about his heritage.
Ele procura saber mais sobre sua herança.
They seek to understand the reasons behind the changes.
Eles procuram saber as razões por trás das mudanças.
Użycie: formal/informalKontekst: Used when expressing a desire to gain information or understanding.
Notatka: This meaning often emphasizes curiosity or inquiry.

ir atrás de

Przykład:
She is seeking after her dreams.
Ela está indo atrás de seus sonhos.
He seeks after happiness in his life.
Ele vai atrás da felicidade em sua vida.
Użycie: informalKontekst: Used in more casual speech when pursuing goals or aspirations.
Notatka: This expression carries a motivational tone.

Synonimy Seek

search

To search means to look for something or someone carefully and thoroughly.
Przykład: She decided to search for a new job.
Notatka: Seek is more formal and general, while search implies a more focused and thorough effort.

hunt

To hunt means to actively look for something or someone, often with determination or persistence.
Przykład: The detective had to hunt for clues to solve the mystery.
Notatka: Hunt is more intense and implies a sense of pursuit compared to seek.

pursue

To pursue means to follow or chase after something in order to achieve a goal.
Przykład: She decided to pursue her passion for art.
Notatka: Pursue suggests a more active and determined effort compared to seek.

look for

To look for means to try to find something by searching or seeking.
Przykład: I need to look for my keys before leaving the house.
Notatka: Look for is a more casual and everyday expression compared to seek.

Wyrażenia i częste zwroty Seek

Seek out

To actively look for or search for something or someone, often with the intention of finding or discovering them.
Przykład: She seeks out new challenges in her career.
Notatka: Adding 'out' emphasizes the action of actively searching or pursuing something.

Seek help

To ask for or request assistance or support from someone when needed.
Przykład: If you're feeling overwhelmed, don't hesitate to seek help from a counselor.
Notatka: In this context, 'seek help' implies reaching out for aid or guidance from others.

Seek advice

To ask for or request guidance, suggestions, or recommendations from others, especially those with knowledge or expertise.
Przykład: Before making a decision, it's wise to seek advice from someone experienced in the matter.
Notatka: Similar to 'seek help,' 'seek advice' involves seeking insights or recommendations from others.

Seek shelter

To look for a place of protection or safety, typically from danger, harsh weather, or other threats.
Przykład: As the storm approached, the hikers sought shelter in a nearby cave.
Notatka: In this case, 'seek shelter' emphasizes the act of finding a secure place for protection.

Seek revenge

To try to retaliate against someone who has wronged you, often with the aim of inflicting harm or retribution.
Przykład: Rather than seeking revenge, she chose to forgive and move on.
Notatka: Seeking revenge implies a desire to get back at someone for a perceived offense or injustice.

Seek approval

To look for acceptance, validation, or permission from others regarding one's actions, choices, or behavior.
Przykład: Some individuals constantly seek approval from others to validate their self-worth.
Notatka: 'Seek approval' entails wanting recognition or validation from others for one's actions or decisions.

Seek vengeance

To pursue revenge or retribution, often in a violent or extreme manner, against those who have caused harm or wrongdoing.
Przykład: The character in the movie sought vengeance for the murder of his family.
Notatka: 'Seek vengeance' suggests a strong desire for retaliation, often involving a quest for justice through force or retribution.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Seek

On the lookout

To be actively searching or seeking for something.
Przykład: I'm on the lookout for a new job.
Notatka: Uses a more casual and informal language compared to 'seek'.

Hunt down

To search intensively and thoroughly for something.
Przykład: We need to hunt down the best deal for our vacation.
Notatka: Conveys a sense of urgency and determination in the search.

Scouring

To search thoroughly or meticulously for something.
Przykład: She's scouring the internet for rare collectibles.
Notatka: Implies a detailed and exhaustive search process.

Chase after

To pursue or seek something actively and persistently.
Przykład: I've been chasing after that promotion for months.
Notatka: Conveys a sense of ongoing pursuit and effort in obtaining the desired goal.

Track down

To locate or find something after a search or pursuit.
Przykład: We finally tracked down the missing keys in the living room.
Notatka: Emphasizes the process of following a trail or clues to find the target.

Prowl for

To search or look around in a predatory manner.
Przykład: He's prowling for good deals at the mall.
Notatka: Creates a playful or adventurous tone in the search activity.

Fish for

To seek or attempt to elicit something indirectly through hints or actions.
Przykład: She's fishing for compliments with that new haircut.
Notatka: Carries a connotation of seeking something through subtle or strategic means.

Seek - Przykłady

I seek knowledge and understanding.
Eu busco conhecimento e entendimento.
She is seeking a new job.
Ela está buscando um novo emprego.
They seek adventure and excitement.
Eles buscam aventura e emoção.

Gramatyka Seek

Seek - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: seek
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): sought
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): sought
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): seeking
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): seeks
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): seek
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): seek
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
seek zawiera 1 sylab: seek
Transkrypcja fonetyczna: ˈsēk
seek , ˈsēk (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Seek - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
seek: 600 - 700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.