Ładowanie
0 Angielski - Portugalski

Reserved

rəˈzərvd
Bardzo Powszechny
200 - 300
200-300, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
reservado, reservado (para um lugar, item, ou serviço), reticente

Znaczenia Reserved po portugalsku

reservado

Przykład:
He is a reserved person who doesn't share much about himself.
Ele é uma pessoa reservada que não compartilha muito sobre si mesmo.
She has a reserved demeanor at social events.
Ela tem uma postura reservada em eventos sociais.
Użycie: formal/informalKontekst: Describing someone's personality or behavior, especially in social situations.
Notatka: Indicates a tendency to be quiet or not openly expressive.

reservado (para um lugar, item, ou serviço)

Przykład:
I have a reserved table at the restaurant for tonight.
Eu tenho uma mesa reservada no restaurante para hoje à noite.
Make sure to keep the reserved parking spots clear.
Certifique-se de manter as vagas de estacionamento reservadas livres.
Użycie: formal/informalKontekst: Making arrangements for locations, items, or services that are set aside for a specific person or purpose.
Notatka: Often used in contexts like dining, events, and accommodations.

reticente

Przykład:
She was reserved about sharing her opinions during the meeting.
Ela foi reticente em compartilhar suas opiniões durante a reunião.
He remained reserved when asked about his future plans.
Ele permaneceu reticente quando perguntado sobre seus planos futuros.
Użycie: formal/informalKontekst: Referring to someone who is hesitant to express thoughts or feelings.
Notatka: This meaning emphasizes a reluctance to speak or engage in conversation.

Synonimy Reserved

reserved

Someone who is reserved is quiet and does not reveal their thoughts or feelings easily.
Przykład: She is reserved and tends to keep her thoughts to herself.
Notatka:

reticent

Reticent means not revealing one's thoughts or feelings readily.
Przykład: He was reticent about discussing his personal life.
Notatka:

restrained

Being restrained means holding back or controlling one's emotions or actions.
Przykład: Despite her anger, she remained restrained and composed.
Notatka:

uncommunicative

Someone who is uncommunicative does not readily share information or engage in conversation.
Przykład: He was uncommunicative during the meeting, offering only brief responses.
Notatka:

introverted

Introverted refers to being shy or reserved, often enjoying solitude over social interactions.
Przykład: She is more introverted and prefers spending time alone rather than in large groups.
Notatka:

Wyrażenia i częste zwroty Reserved

Keep a low profile

To avoid attracting attention or standing out, usually by being quiet or not drawing attention to oneself.
Przykład: He's a bit reserved and tends to keep a low profile at social events.
Notatka: This phrase emphasizes being discreet or modest rather than actively holding back or reserving something.

Play your cards close to your chest

To keep one's thoughts, intentions, or plans secret or confidential.
Przykład: She's very reserved about her future plans and prefers to play her cards close to her chest.
Notatka: While being reserved involves holding back or being cautious in general, this phrase specifically refers to keeping information hidden.

Reserved seat

A seat that is set aside or saved for a specific person or purpose.
Przykład: Please take any available seat; this one is reserved for the guest speaker.
Notatka: This phrase relates directly to the original word 'reserved' and signifies something being held for a particular use.

Reserved nature

Refers to someone who is quiet, introverted, or not inclined to share their thoughts or feelings openly.
Przykład: His reserved nature often makes it difficult for others to get to know him well.
Notatka: This phrase describes a person's inherent personality trait of being reserved rather than a temporary action of holding back.

Reserved demeanor

The outward behavior or manner that appears formal, distant, or calm, often concealing underlying emotions.
Przykład: Despite her reserved demeanor, she is quite friendly once you get to know her.
Notatka: Similar to 'reserved nature,' this phrase focuses on the external behavior and appearance rather than the act of reserving something.

Reserved judgment

To refrain from forming a definite opinion or decision until all the facts or details are known.
Przykład: I prefer to keep a reserved judgment until I have more information about the situation.
Notatka: Involves withholding one's opinion or decision temporarily, showing caution rather than actively keeping something for later use.

Reserved parking

Parking spaces that are specifically designated or set aside for certain individuals or purposes.
Przykład: The reserved parking spaces are only for employees with designated permits.
Notatka: Similar to 'reserved seat,' this phrase directly relates to reserving a space for a specific use.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Reserved

Booked solid

This slang term implies that someone's schedule is completely full or reserved with appointments, tasks, or commitments.
Przykład: Sorry, I can't hang out this weekend, I'm booked solid with work.
Notatka: While 'reserved' typically refers to setting something aside for a particular purpose, 'booked solid' specifically emphasizes a full schedule with no available time slots.

Locked in

To be locked in means to have a commitment or plan that cannot be changed, similar to being reserved but with a stronger sense of obligation or certainty.
Przykład: I'm locked in for the meeting tomorrow morning.
Notatka: Being 'locked in' usually suggests a more firm or unchangeable arrangement compared to being 'reserved,' which may sometimes be subject to alterations.

On hold

When something is 'on hold,' it means it is temporarily reserved or paused, often due to external factors or pending decisions.
Przykład: My project is on hold until further notice.
Notatka: While 'reserved' typically denotes setting something aside for a specific purpose, being 'on hold' implies a temporary delay or suspension of activity.

Penciled in

To be penciled in means to tentatively reserve a time or appointment, with the understanding that it may change.
Przykład: I have you penciled in for next Thursday, but it's not confirmed yet.
Notatka: Unlike the firmness of being 'reserved,' being 'penciled in' suggests a degree of uncertainty or flexibility in the commitment.

Spoken for

When something is spoken for, it means it has been reserved or claimed by someone, especially in the context of relationships or possessions.
Przykład: Sorry, this item is already spoken for by someone else.
Notatka: While 'reserved' generally refers to setting something aside, 'spoken for' specifically suggests that someone has declared an interest or ownership over it.

Tied up

Being tied up means being busy or occupied with commitments, leaving little to no availability for other activities.
Przykład: I'm sorry, I'll be tied up all day with meetings.
Notatka: Similar to 'reserved' in the sense of being unavailable, 'tied up' conveys a stronger sense of being preoccupied or indisposed due to prior engagements.

Off-limits

When something is off-limits, it is restricted or reserved from access or use, often for specific reasons or to maintain boundaries.
Przykład: That area is off-limits to visitors.
Notatka: While 'reserved' typically implies setting aside for a specific purpose, 'off-limits' indicates a prohibition or restriction, usually for safety, security, or privacy.

Reserved - Przykłady

I have a reserved seat on the train.
Eu tenho um assento reservado no trem.
The hotel has reserved a room for us.
O hotel reservou um quarto para nós.
The restaurant is fully reserved for tonight.
O restaurante está totalmente reservado para esta noite.

Gramatyka Reserved

Reserved - Czasownik (Verb) / Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle)
Lemat: reserve
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): reserves, reserve
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): reserve
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): reserved
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): reserving
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): reserves
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): reserve
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): reserve
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
reserved zawiera 2 sylab: re • served
Transkrypcja fonetyczna: ri-ˈzərvd
re served , ri ˈzərvd (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Reserved - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
reserved: 200 - 300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.