Ładowanie
0 Angielski - Portugalski

Receive

rəˈsiv
Bardzo Powszechny
400 - 500
400-500, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
receber, acolher, aceitar, entender, sofrer

Znaczenia Receive po portugalsku

receber

Przykład:
I received the package yesterday.
Eu recebi o pacote ontem.
Did you receive my email?
Você recebeu meu e-mail?
Użycie: formal/informalKontekst: Commonly used in both casual and formal situations, such as receiving messages, deliveries, or guests.
Notatka: The verb 'receber' is widely used in everyday conversation and can refer to both tangible items and intangible things like information.

acolher

Przykład:
They received us warmly at their home.
Eles nos acolheram calorosamente em sua casa.
The community received the new members with open arms.
A comunidade acolheu os novos membros de braços abertos.
Użycie: informalKontekst: Used when referring to welcoming or hosting someone, especially in a social context.
Notatka: 'Acolher' emphasizes hospitality and warmth, often used in contexts of social gatherings or family situations.

aceitar

Przykład:
He received the award with humility.
Ele aceitou o prêmio com humildade.
She received the invitation to join the committee.
Ela aceitou o convite para se juntar ao comitê.
Użycie: formal/informalKontekst: Used when talking about accepting offers, invitations, or honors.
Notatka: 'Aceitar' can convey a sense of agreement or consent, and is used in a variety of situations including formal events.

entender

Przykład:
I received your message well.
Eu entendi bem sua mensagem.
Did you receive what I explained?
Você entendeu o que eu expliquei?
Użycie: informalKontekst: Used in conversational contexts to indicate understanding of information.
Notatka: This usage is more metaphorical, implying that the information was understood rather than physically received.

sofrer

Przykład:
He received a lot of criticism for his decision.
Ele sofreu muitas críticas pela sua decisão.
She received a harsh review for her performance.
Ela sofreu uma crítica severa pela sua performance.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in contexts where someone undergoes or is subjected to something, often negative.
Notatka: 'Sofrer' conveys the idea of experiencing something, often pain or criticism, and is commonly used in discussions about personal experiences.

Synonimy Receive

obtain

To obtain something means to acquire or get possession of it.
Przykład: She obtained a scholarship for her studies.
Notatka: Obtain often implies actively seeking and acquiring something, whereas receive can be more passive.

get

To get something means to come into possession of it.
Przykład: I got a present for my birthday.
Notatka: Get is a more informal synonym for receive, often used in spoken language.

acquire

To acquire something means to gain or develop a new skill, knowledge, or possession.
Przykład: He acquired a new skill through practice.
Notatka: Acquire emphasizes the process of gaining something, often through effort or experience.

Wyrażenia i częste zwroty Receive

Receive a warm welcome

To be greeted or accepted in a friendly and hospitable manner.
Przykład: She received a warm welcome from her colleagues on her first day at work.
Notatka: This phrase emphasizes the positive and welcoming nature of the reception.

Receive a gift

To be given something as a present or token of appreciation.
Przykład: He received a beautiful watch as a birthday gift from his friends.
Notatka: This phrase specifically refers to getting a gift from someone.

Receive an invitation

To be formally asked to attend an event or function.
Przykład: They received an invitation to the grand opening of the new art gallery.
Notatka: This phrase implies being formally asked to attend an event, distinguishing it from a general welcome.

Receive a promotion

To be advanced to a higher position or rank in a job or organization.
Przykład: After years of hard work, she finally received a promotion to a managerial position.
Notatka: This phrase signifies a positive advancement in one's career or status.

Receive criticism

To be subjected to negative feedback or disapproval.
Przykład: As a public figure, she often receives criticism from the media.
Notatka: This phrase highlights the negative aspect of receiving feedback or comments.

Receive a call

To answer or be the recipient of a telephone call.
Przykład: She received a call from her best friend inviting her to a weekend getaway.
Notatka: This phrase specifically refers to answering or being the recipient of a phone call.

Receive a diploma

To be awarded an official document as a recognition of completing a course of study.
Przykład: He received his diploma at the graduation ceremony, marking the end of his academic journey.
Notatka: This phrase signifies the formal recognition of completing an academic program.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Receive

Pick up

Pick up is used to mean receiving something, often in the context of physically obtaining an item that has been delivered or is ready to be collected.
Przykład: Can you pick up the package for me?
Notatka: Pick up implies physically collecting something, while 'receive' is more general.

Grab

Grab is a casual way of saying 'receive' or 'take' something.
Przykład: I'll grab the files from the office tomorrow.
Notatka: Grab is more informal and often used in quick, informal exchanges.

Score

Score is used informally to mean 'obtain' or 'receive' something desirable or unexpected.
Przykład: I scored some free tickets to the concert!
Notatka: Score is colloquial and conveys excitement or luck associated with receiving something.

Bag

Bag is slang for 'obtain' or 'secure,' often used for capturing an opportunity or receiving something coveted.
Przykład: She managed to bag the last seat on the flight.
Notatka: Bag is informal and commonly used in contexts where one has successfully acquired something.

Snag

Snag is used informally to mean 'find' or 'get hold of' something, usually something of value or benefit.
Przykład: I managed to snag a great deal on this jacket.
Notatka: Snag implies catching something unexpectedly or with little effort, often in a lucky or advantageous manner.

Nab

Nab is slang for 'get' or 'capture' something, usually in a competitive or quick manner.
Przykład: He managed to nab a seat in the front row.
Notatka: Nab has a connotation of seizing or obtaining something swiftly and decisively.

Receive - Przykłady

I will receive a package tomorrow.
Eu vou receber um pacote amanhã.
She received a warm welcome from her colleagues.
Ela recebeu uma recepção calorosa de seus colegas.
The athlete will receive a gold medal for his performance.
O atleta receberá uma medalha de ouro por sua performance.

Gramatyka Receive

Receive - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: receive
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): received
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): receiving
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): receives
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): receive
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): receive
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
receive zawiera 2 sylab: re • ceive
Transkrypcja fonetyczna: ri-ˈsēv
re ceive , ri ˈsēv (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Receive - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
receive: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.