Ładowanie
0 Angielski - Portugalski

Myself

maɪˈsɛlf
Bardzo Powszechny
800 - 900
800-900, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
eu mesmo / eu mesma, a mim mesmo / a mim mesma, por mim mesmo / por mim mesma, eu mesmo / eu mesma (em contextos de autoafirmação)

Znaczenia Myself po portugalsku

eu mesmo / eu mesma

Przykład:
I did it myself.
Eu fiz isso eu mesmo.
I can take care of it myself.
Eu posso cuidar disso eu mesma.
Użycie: informalKontekst: Used to emphasize that the speaker performed an action without assistance.
Notatka: In Brazilian Portuguese, 'mesmo' is used for males and 'mesma' for females. The context often implies self-sufficiency or personal involvement.

a mim mesmo / a mim mesma

Przykład:
I need to remind myself of my goals.
Eu preciso me lembrar a mim mesmo dos meus objetivos.
I talked to myself during the walk.
Eu conversei comigo mesma durante a caminhada.
Użycie: informalKontekst: Used when referring to one's own thoughts or actions in a reflective manner.
Notatka: This form emphasizes the internal dialogue or self-reflection. The use of 'a mim mesmo' for males and 'a mim mesma' for females is common.

por mim mesmo / por mim mesma

Przykład:
I chose this path for myself.
Eu escolhi esse caminho por mim mesmo.
I will handle it by myself.
Eu vou lidar com isso por mim mesma.
Użycie: informalKontekst: Used to express personal choice or independence in action.
Notatka: This expression highlights the aspect of making decisions independently. 'Por mim mesmo' is used by males, and 'por mim mesma' is used by females.

eu mesmo / eu mesma (em contextos de autoafirmação)

Przykład:
I am proud of myself.
Eu estou orgulhoso de mim mesmo.
I trust myself.
Eu confio em mim mesma.
Użycie: informalKontekst: Used to express self-esteem and personal acknowledgment.
Notatka: This usage often conveys a sense of self-empowerment or self-acceptance.

Synonimy Myself

myself

Used to emphasize that the action is done by the speaker personally.
Przykład: I will do it myself.
Notatka:

me

Used as the object pronoun for the speaker.
Przykład: She gave it to me.
Notatka: While 'myself' emphasizes the speaker doing the action, 'me' simply indicates the receiver of the action.

I

Used as the subject pronoun for the speaker.
Przykład: I will take care of it.
Notatka: Unlike 'myself' which emphasizes the speaker doing the action, 'I' simply refers to the speaker as the subject of the sentence.

self

Used to refer to the person being affected by their own actions.
Przykład: She needs to take care of herself.
Notatka: While 'myself' emphasizes the speaker doing the action, 'self' focuses on the person themselves.

Wyrażenia i częste zwroty Myself

by myself

To do something alone or without assistance from others.
Przykład: I prefer to work on this project by myself.
Notatka: The emphasis is on doing something independently without help from others.

for myself

Used to indicate that something is done or obtained for one's own benefit or enjoyment.
Przykład: I bought this book for myself as a treat.
Notatka: Focuses on doing something specifically for one's own benefit or pleasure.

express myself

To communicate thoughts, feelings, or ideas in a way that represents one's true self.
Przykład: I find it easier to express myself through writing.
Notatka: Refers to the act of conveying one's inner thoughts or emotions.

believe in myself

To have confidence in one's abilities or convictions.
Przykład: I know I can succeed if I just believe in myself.
Notatka: Emphasizes having faith in one's own capabilities or beliefs.

think to myself

To have internal thoughts or reflections without expressing them verbally.
Przykład: As I walked home, I couldn't help but think to myself about the day's events.
Notatka: Indicates private or internal contemplation or reflection.

be myself

To act naturally and authentically without pretense or imitation.
Przykład: I feel most comfortable when I can just be myself.
Notatka: Emphasizes being true to one's own identity or personality.

keep to myself

To stay apart from others or avoid social interactions.
Przykład: I usually keep to myself at parties and don't socialize much.
Notatka: Indicates a preference for solitude or privacy rather than engaging with others.

look out for myself

To prioritize one's own interests or well-being above others.
Przykład: In this competitive world, I have to look out for myself.
Notatka: Highlights the need to take care of oneself in challenging or self-focused situations.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Myself

Me, Myself, and I

This phrase emphasizes the individuality and self-sufficiency of a person, often used to convey self-reliance or independence.
Przykład: I don't need anyone else, just me, myself, and I.
Notatka: It is a more poetic or expressive way of referring to oneself compared to simply saying 'myself.'

Me time

This term refers to time spent alone, focusing on oneself, and engaging in activities for personal enjoyment or relaxation.
Przykład: I'm going to take some me time this weekend to relax and recharge.
Notatka: It implies a deliberate choice to prioritize self-care or personal activities, distinct from the generic use of 'myself' in everyday situations.

Yours truly

This term is a formal or humorous way of referring to oneself, often used in signatures or to express one's identity in a charming or sarcastic manner.
Przykład: Yours truly will be giving a speech at the event.
Notatka: It adds a touch of elegance or playfulness compared to the straightforward use of 'myself.'

Numero uno

This term means 'number one' and is used to emphasize oneself as the top priority or most important person in a given situation.
Przykład: Hey, when it comes to looking out for me, I'm always numero uno.
Notatka: It conveys a bold or assertive attitude about self-importance, unlike the neutral tone of 'myself.'

I, myself, and me

This phrase is a playful or redundant way of referring to oneself, often used for emphasis or to sound quirky.
Przykład: I, myself, and me are going to tackle this project head-on.
Notatka: It serves as a lighthearted or exaggerated version of 'myself,' adding a touch of humor or personality to the expression.

Solo

This term means 'alone' or 'by oneself' and is frequently used to indicate doing something independently without assistance or companionship.
Przykład: I prefer to work solo on this task to focus better.
Notatka: It is a concise and casual way to convey doing things on one's own, different from the more formal tone of 'myself.'

Just me

This phrase is a straightforward way of emphasizing one's presence or identity without anyone else accompanying them.
Przykład: Hey, it's just me here. Where is everybody else?
Notatka: It directly highlights one's individuality or solitude without the need for the formal connotation of 'myself.'

Myself - Przykłady

Myself, I prefer to cook dinner at home.
Eu, pessoalmente, prefiro cozinhar o jantar em casa.
I need to take care of myself more.
Eu preciso cuidar mais de mim mesmo.
She always talks to herself when she's nervous.
Ela sempre fala consigo mesma quando está nervosa.

Gramatyka Myself

Myself - Zaimek (Pronoun) / Zaimek osobowy (Personal pronoun)
Lemat: myself
Odmiana
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
myself zawiera 2 sylab: my • self
Transkrypcja fonetyczna: mī-ˈself
my self , ˈself (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Myself - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
myself: 800 - 900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.