Ładowanie
0 Angielski - Portugalski

Money

ˈməni
Bardzo Powszechny
200 - 300
200-300, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
dinheiro, grana, bufunfa, carta de crédito, capital, patrimônio

Znaczenia Money po portugalsku

dinheiro

Przykład:
I need to withdraw some money from the bank.
Preciso sacar um pouco de dinheiro do banco.
Do you have enough money to buy the tickets?
Você tem dinheiro suficiente para comprar os ingressos?
Użycie: formal/informalKontekst: Everyday transactions, financial discussions.
Notatka: This is the most common and direct translation for 'money' in Brazilian Portuguese.

grana

Przykład:
I don't have enough grana to go out tonight.
Não tenho grana suficiente para sair hoje à noite.
He always talks about making more grana.
Ele sempre fala sobre ganhar mais grana.
Użycie: informalKontekst: Casual conversations among friends, slang.
Notatka: This term is commonly used in informal settings and is considered slang.

bufunfa

Przykład:
He's got a lot of bufunfa saved up.
Ele tem muita bufunfa guardada.
I need to make some bufunfa this month.
Preciso fazer uma bufunfa este mês.
Użycie: informalKontekst: Casual conversations, often among younger people.
Notatka: Another slang term for money, typically used in a playful or light-hearted manner.

carta de crédito

Przykład:
He used a carta de crédito to buy his new car.
Ele usou uma carta de crédito para comprar seu carro novo.
A carta de crédito can help you finance your dream house.
Uma carta de crédito pode ajudar a financiar a casa dos seus sonhos.
Użycie: formalKontekst: Financial transactions, real estate, and major purchases.
Notatka: This term refers specifically to a type of financial instrument rather than cash.

capital

Przykład:
He invested his capital in a new business.
Ele investiu seu capital em um novo negócio.
The capital needed for startup is often significant.
O capital necessário para começar é frequentemente significativo.
Użycie: formalKontekst: Business and investment discussions.
Notatka: This term refers to money used for investment or business purposes.

patrimônio

Przykład:
Her money is tied up in her patrimônio.
O dinheiro dela está investido no patrimônio.
Building patrimônio is important for financial security.
Construir patrimônio é importante para a segurança financeira.
Użycie: formalKontekst: Financial discussions related to assets and wealth.
Notatka: Refers to one's financial assets or net worth, not just cash.

Synonimy Money

cash

Cash refers to physical currency in the form of coins or banknotes.
Przykład: I paid for the groceries with cash.
Notatka: Cash specifically refers to physical money, whereas 'money' can encompass various forms of currency.

currency

Currency is a system of money used in a particular country or region.
Przykład: Different countries have their own currencies.
Notatka: Currency is a broader term that encompasses different types of money used in various regions, whereas 'money' is a more general term.

funds

Funds refer to money that is set aside for a specific purpose or organization.
Przykład: The organization raised funds for a charity event.
Notatka: Funds typically refer to money allocated for a specific purpose, while 'money' is a more general term.

capital

Capital can refer to financial assets or the money used to start or expand a business.
Przykład: The company invested capital in expanding its operations.
Notatka: Capital often specifically refers to money used for investment or business purposes, whereas 'money' has a broader usage.

wealth

Wealth refers to a large amount of money, assets, or possessions.
Przykład: He amassed great wealth through his successful business ventures.
Notatka: Wealth specifically denotes a significant amount of money or assets, whereas 'money' is a more general term.

Wyrażenia i częste zwroty Money

Break the bank

To spend all of one's money or exceed one's budget.
Przykład: I can't afford that luxury vacation; it would break the bank.
Notatka: The phrase 'break the bank' implies a significant financial loss or strain.

Cost an arm and a leg

To be very expensive.
Przykład: The new iPhone costs an arm and a leg, but it's worth it.
Notatka: This phrase exaggerates the high cost of something by comparing it to the value of body parts.

Money talks

Wealth can influence people and situations.
Przykład: In negotiations, money talks; offering more can often sway decisions.
Notatka: This phrase highlights the persuasive power of money in various contexts.

Go Dutch

To share expenses equally, especially in a restaurant.
Przykład: Let's go Dutch and split the bill for dinner.
Notatka: This phrase refers to sharing costs rather than specifically mentioning money.

Pinch pennies

To be thrifty or frugal; to try to save money by spending as little as possible.
Przykład: I have to pinch pennies this month to save for my trip.
Notatka: This idiom emphasizes the act of being careful with small amounts of money to save overall.

Rolling in dough

To be very wealthy or rich.
Przykład: After winning the lottery, he's rolling in dough.
Notatka: This phrase conveys a sense of abundance and luxury associated with being rich.

Put your money where your mouth is

To back up what you say with action or financial support.
Przykład: If you believe in your idea, put your money where your mouth is and invest in it.
Notatka: This phrase emphasizes the need for concrete action or financial commitment to prove one's sincerity or confidence.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Money

Bucks

Bucks is a slang term for dollars. It is commonly used to refer to money in a casual way.
Przykład: I'll pay you back fifty bucks tomorrow.
Notatka: Bucks specifically refers to US dollars, so it is more localized than the general term 'money'.

Cabbage

Cabbage is a slang term for money, particularly referring to paper money or banknotes.
Przykład: I need some cabbage to pay the rent.
Notatka: The term 'cabbage' is more specific and unusual compared to the general term 'money'.

Dough

Dough is a common slang term for money, often used informally in everyday conversations.
Przykład: I've got some extra dough to spend on the weekend.
Notatka: Dough is a more informal and colloquial term compared to the formal term 'money'.

Greenbacks

Greenbacks is a slang term for US paper currency, particularly referring to dollar bills.
Przykład: He handed me a wad of greenbacks as payment.
Notatka: Greenbacks specifically denotes US currency, making it more specific than the general term 'money'.

Moolah

Moolah is a slang term for money, often used informally to mean a significant amount of cash.
Przykład: I need to save up some extra moolah for vacation.
Notatka: Moolah adds a sense of informality and emphasis compared to the neutral term 'money'.

Cheddar

Cheddar is a slang term for money, particularly used to describe a large amount of wealth or earnings.
Przykład: He just landed a big contract, so he's swimming in cheddar now.
Notatka: Cheddar is more colorful and vivid compared to the neutral term 'money'.

Money - Przykłady

I need some money to buy groceries.
Eu preciso de um pouco de dinheiro para comprar mantimentos.
He inherited a lot of money from his grandfather.
Ele herdou muito dinheiro do avô.
She earns a lot of money as a lawyer.
Ela ganha muito dinheiro como advogada.

Gramatyka Money

Money - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: money
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): moneys, monies, money
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): money
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
money zawiera 2 sylab: mon • ey
Transkrypcja fonetyczna: ˈmə-nē
mon ey , ˈmə (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Money - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
money: 200 - 300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.