Ładowanie
0 Angielski - Portugalski

Minister

ˈmɪnəstər
Bardzo Powszechny
300 - 400
300-400, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
ministro, ministro (de religião), ministro (membro do clero), ministro (representante diplomático)

Znaczenia Minister po portugalsku

ministro

Przykład:
The minister of health announced new regulations.
O ministro da saúde anunciou novas regulamentações.
She met with the finance minister to discuss the budget.
Ela se encontrou com o ministro da Fazenda para discutir o orçamento.
Użycie: formalKontekst: Political and governmental discussions.
Notatka: In Brazil, 'ministro' refers to a government official who heads a ministry, similar to a cabinet member in other countries.

ministro (de religião)

Przykład:
He is a minister at the local church.
Ele é ministro na igreja local.
The minister gave a sermon on compassion.
O ministro fez um sermão sobre compaixão.
Użycie: formal/informalKontekst: Religious contexts, church services.
Notatka: In this context, 'ministro' refers to a religious leader or clergy member, often within Christian denominations.

ministro (membro do clero)

Przykład:
The minister performed the wedding ceremony.
O ministro celebrou a cerimônia de casamento.
They invited a minister to bless the new home.
Eles convidaram um ministro para abençoar a nova casa.
Użycie: formal/informalKontekst: Ceremonial or community events.
Notatka: Similar to the previous meaning, but can also encompass other religious contexts beyond Christianity.

ministro (representante diplomático)

Przykład:
The minister visited the foreign embassy.
O ministro visitou a embaixada estrangeira.
He was appointed as the minister to France.
Ele foi nomeado como ministro na França.
Użycie: formalKontekst: Diplomatic relations and international affairs.
Notatka: In this context, 'ministro' can refer to a diplomatic representative, particularly in the context of ambassadors or envoys.

Synonimy Minister

clergy

The clergy refers to ordained religious leaders who perform religious duties and ceremonies.
Przykład: The clergy member officiated the wedding ceremony.
Notatka: While a minister can refer to a religious leader, clergy specifically denotes those who are ordained within a religious organization.

pastor

A pastor is a spiritual leader in a Christian church or congregation who provides pastoral care, guidance, and leadership.
Przykład: The pastor delivered a powerful sermon to the congregation.
Notatka: A minister is a more general term that can encompass various roles, while a pastor specifically refers to a spiritual leader in a Christian context.

priest

A priest is a person ordained to perform sacred rituals and administer religious rites, especially in the Christian or Catholic tradition.
Przykład: The priest administered the sacrament to the parishioners.
Notatka: While a minister can have a broader religious or secular role, a priest is specifically associated with performing religious ceremonies and rites.

Wyrażenia i częste zwroty Minister

Prime Minister

The head of government in many countries, often the leader of the cabinet and responsible for running the government.
Przykład: The Prime Minister addressed the nation on the new policies.
Notatka: The 'Prime Minister' specifically refers to the head of the government, while 'minister' alone can refer to a member of the government with specific responsibilities.

Minister to

To attend to or take care of someone or something, especially in a compassionate or caring way.
Przykład: She ministered to the needs of the community by providing food and shelter.
Notatka: This phrase uses 'minister' in a broader sense of providing care or assistance, rather than in an official governmental role.

Minister of Finance

A government official responsible for financial matters and budget planning.
Przykład: The Minister of Finance announced the new budget allocation.
Notatka: Similar to 'Prime Minister,' this phrase specifies the role of the minister in charge of finance, distinct from a general ministerial position.

Foreign Minister

A government official who is responsible for managing a country's diplomatic relations with other nations.
Przykład: The Foreign Minister is meeting with diplomats from other countries.
Notatka: This phrase refers to a ministerial position specifically dealing with foreign affairs, distinguishing it from a domestic ministerial role.

Minister of Education

A government official in charge of overseeing educational policies and systems.
Przykład: The Minister of Education announced reforms in the school curriculum.
Notatka: Again, this phrase specifies the minister responsible for education matters, showing a specialized role within the government.

Ministerial duties

The tasks and responsibilities assigned to a government minister or official within their role.
Przykład: She performed her ministerial duties with dedication and diligence.
Notatka: While 'minister' on its own can refer to any government official, 'ministerial duties' specifically highlights the responsibilities linked to a minister's office.

Health Minister

A government official responsible for healthcare policies and services.
Przykład: The Health Minister announced new measures to improve public health.
Notatka: This phrase designates the ministerial role focusing on health matters, emphasizing a specific area of government responsibility.

Minister without portfolio

A government minister who does not have a specific department or area of responsibility.
Przykład: He was appointed as a Minister without portfolio in the new government.
Notatka: Unlike regular ministers who oversee specific areas, 'Minister without portfolio' denotes a ministerial role without specific duties or responsibilities.

Ministerial meeting

A meeting involving government ministers to discuss and make decisions on official matters.
Przykład: The ministers convened for a ministerial meeting to discuss the upcoming policies.
Notatka: This phrase refers to a specific type of meeting involving government ministers, highlighting its official and decision-making nature.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Minister

Min

Shortened form of 'minister'. It is commonly used in informal conversations.
Przykład: I'll talk to the min about that.
Notatka: The slang 'min' is a casual abbreviation of 'minister'. It may be considered less respectful compared to using the full word.

Rev

Short for 'reverend', often used when referring to a minister of religion, especially in Christian contexts.
Przykład: The Rev will be leading the service on Sunday.
Notatka: While 'reverend' specifically refers to a minister in a religious context, 'minister' has a broader application in official positions or services.

Preacher

A term commonly used instead of 'minister', particularly in informal or religious settings.
Przykład: Our preacher delivered a powerful sermon last Sunday.
Notatka: Specifically associated with religious leaders who deliver sermons, 'preacher' carries a more colloquial and informal tone compared to 'minister'.

Pulpit

In some religious contexts, 'pulpit' can refer to the platform or lectern from which a minister delivers a sermon.
Przykład: The pulpit spoke out against social injustice.
Notatka: While 'minister' is the official title of the person delivering the sermon, 'pulpit' refers to the physical structure or place from which the sermon is delivered.

Shepherd

A metaphorical term drawing from the idea of a shepherd leading and caring for a flock, used to describe a minister who guides and nurtures their community.
Przykład: The shepherd guided his congregation through troubled times.
Notatka: Unlike 'minister' which is a formal title for a religious or government functionary, 'shepherd' evokes a pastoral and nurturing image within a religious context.

Minister - Przykłady

The minister of finance announced new tax regulations.
O ministro da fazenda anunciou novas regulamentações fiscais.
The church minister led the Sunday service.
O ministro da igreja conduziu o culto de domingo.
The school principal is responsible for the students' education.
O diretor da escola é responsável pela educação dos alunos.

Gramatyka Minister

Minister - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: minister
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): ministers
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): minister
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): ministered
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): ministering
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): ministers
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): minister
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): minister
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
minister zawiera 3 sylab: min • is • ter
Transkrypcja fonetyczna: ˈmi-nə-stər
min is ter , ˈmi stər (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Minister - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
minister: 300 - 400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.