Ładowanie
0 Angielski - Portugalski

Method

ˈmɛθəd
Bardzo Powszechny
500 - 600
500-600, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
método, técnica, abordagem, forma

Znaczenia Method po portugalsku

método

Przykład:
She developed a new method for teaching.
Ela desenvolveu um novo método de ensino.
We need to find an effective method to solve this problem.
Precisamos encontrar um método eficaz para resolver este problema.
Użycie: formalKontekst: Academic or professional settings where structured approaches are discussed.
Notatka: Used to describe a systematic way of doing something. Common in scientific, educational, and professional contexts.

técnica

Przykład:
His method of painting is unique.
A técnica dele de pintar é única.
She uses a method to improve her writing skills.
Ela usa uma técnica para melhorar suas habilidades de escrita.
Użycie: informalKontekst: Artistic or creative contexts where specific skills or approaches are emphasized.
Notatka: While 'método' is more systematic, 'técnica' often refers to specific skills or techniques used in various activities.

abordagem

Przykład:
We need to change our method of approach to the project.
Precisamos mudar nossa abordagem ao projeto.
His method of approach is very diplomatic.
O método de abordagem dele é muito diplomático.
Użycie: formal/informalKontekst: Discussions about strategies in various situations, including business or personal interactions.
Notatka: This meaning emphasizes the way in which someone approaches a task or problem, rather than the method itself.

forma

Przykład:
There is no single method for achieving success.
Não existe uma única forma de alcançar o sucesso.
This method of organization simplifies everything.
Essa forma de organização simplifica tudo.
Użycie: informalKontekst: General usage where methods can be seen as ways or forms of doing something.
Notatka: This meaning is broader and can refer to various ways or forms of doing tasks, often used in everyday language.

Synonimy Method

Approach

An approach refers to a way of dealing with a situation or problem.
Przykład: The teacher used a hands-on approach to teach the students.
Notatka: Approach emphasizes the manner in which something is done, while method focuses more on the systematic way of doing things.

Technique

A technique is a specific method or way of doing something, often related to a skill or art.
Przykład: She demonstrated a new painting technique to the class.
Notatka: Technique is more specific and often implies a particular skill or expertise, whereas method is a broader term for a systematic way of doing things.

System

A system is a set of principles or procedures working together to achieve a specific goal.
Przykład: The new system of teaching math improved student performance.
Notatka: System can refer to a broader set of interconnected elements working together, while method is more focused on a particular way of doing something.

Wyrażenia i częste zwroty Method

Trial and error

This phrase refers to the process of trying different methods until the correct one is found through experimentation.
Przykład: She used trial and error to find the best teaching method for her students.
Notatka: It emphasizes the iterative nature of finding a solution rather than a systematic approach.

By the book

Doing something strictly according to established rules or official instructions.
Przykład: He always follows the company's procedures by the book.
Notatka: It implies strict adherence to established guidelines, unlike the flexibility associated with methods.

In a systematic way

Doing something in an organized and methodical manner.
Przykład: The research was conducted in a systematic way to ensure accurate results.
Notatka: It highlights the structured and orderly approach rather than just a general method used.

Hit and miss

Refers to a method or approach that is unreliable and unpredictable in its outcomes.
Przykład: Her teaching style was hit and miss, sometimes effective and sometimes not.
Notatka: It suggests a lack of consistency or reliability compared to a method that implies a more deliberate and planned approach.

Wing it

To improvise or do something without proper preparation or a clear method.
Przykład: I didn't have a plan, so I had to just wing it during the presentation.
Notatka: It signifies a spontaneous and unstructured way of approaching a task, contrasting with a method that implies a more thought-out process.

Stick to your guns

To firmly maintain one's position or decision despite opposition or criticism.
Przykład: Even though others disagreed, she decided to stick to her teaching method.
Notatka: It emphasizes determination and resolve in sticking to a particular approach, unlike the adaptability associated with methods.

One size fits all

Refers to a method or solution that is standardized and not tailored to individual needs or circumstances.
Przykład: The training program was criticized for being a one size fits all approach that didn't consider individual differences.
Notatka: It implies a lack of customization or adaptability compared to a method that can be adjusted or modified.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Method

Go-to method

The 'go-to method' refers to a reliable or preferred approach to doing something.
Przykład: My go-to method for calming down is taking a walk in the park.
Notatka: This term implies that the method is the first choice or favorite option among various methods.

The ropes

To 'learn the ropes' means to become familiar with the basic aspects or procedures of something.
Przykład: I'm still learning the ropes of this new method at work.
Notatka: While 'ropes' originally referred to the cordage used on a sailing ship, in this context, it implies grasping the fundamentals of a new method.

Hack

In this context, a 'hack' refers to a workaround or creative solution to improve a method.
Przykład: There's a clever hack to make this method more efficient.
Notatka: Originally associated with breaking into computer systems, 'hack' has evolved to signify a smart or quick fix in various contexts.

Trick of the trade

A 'trick of the trade' is a clever or expert technique known by experienced practitioners of a certain method.
Przykład: Let me show you the trick of the trade for mastering this method.
Notatka: This term highlights the insider knowledge or specialized skills that can significantly improve the effectiveness of a method.

Shortcut

A 'shortcut' refers to a quicker or more efficient way to achieve a result in a method.
Przykład: Using keyboard shortcuts is a great way to speed up this method.
Notatka: Primarily associated with shorter paths or quick routes in physical space, 'shortcut' now represents time-saving strategies in various practices.

Sneaky way

A 'sneaky way' implies using a sly or underhanded method to accomplish something, often with an element of secrecy or cleverness.
Przykład: I found a sneaky way to get this method done faster.
Notatka: The connotation of deceit or cunning differentiates 'sneaky way' from the straightforward or conventional approach of a method.

Foolproof method

A 'foolproof method' is so well-designed or simple that it is virtually incapable of failure when executed correctly.
Przykład: This foolproof method guarantees success every time.
Notatka: In contrast to 'method,' which denotes a systematic approach, 'foolproof method' emphasizes the high level of reliability and ease of use without room for error.

Method - Przykłady

Method acting is a popular technique among actors.
A atuação pelo método é uma técnica popular entre os atores.
The company has developed a new method for recycling plastic.
A empresa desenvolveu um novo método para reciclar plástico.
The scientist used a unique methodology to conduct the experiment.
O cientista usou uma metodologia única para conduzir o experimento.

Gramatyka Method

Method - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: method
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): methods, method
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): method
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
method zawiera 2 sylab: meth • od
Transkrypcja fonetyczna: ˈme-thəd
meth od , ˈme thəd (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Method - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
method: 500 - 600 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.