Ładowanie
0 Angielski - Portugalski

Involve

ɪnˈvɑlv
Bardzo Powszechny
300 - 400
300-400, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Envolver, Implicar, Comprometer, Incluir, Ocasionar

Znaczenia Involve po portugalsku

Envolver

Przykład:
The project will involve many different departments.
O projeto envolverá muitos departamentos diferentes.
This task doesn't involve much effort.
Esta tarefa não envolve muito esforço.
Użycie: FormalKontekst: Business, Project Management
Notatka: Used to indicate participation or inclusion in an activity or situation.

Implicar

Przykład:
His actions may involve serious consequences.
As ações dele podem implicar consequências sérias.
The decision will involve legal issues.
A decisão implicará questões legais.
Użycie: FormalKontekst: Legal, Decision Making
Notatka: Refers to the implication or consequence of a situation, often used in legal or formal discussions.

Comprometer

Przykład:
You should not involve yourself in their quarrels.
Você não deveria se comprometer nas brigas deles.
He involved himself in the community service.
Ele se comprometeu com o serviço comunitário.
Użycie: InformalKontekst: Social Situations, Community Engagement
Notatka: Used when someone engages or gets mixed up in a situation, often in a personal context.

Incluir

Przykład:
The invitation involves everyone in the office.
O convite inclui todos no escritório.
The course involves a lot of reading.
O curso inclui muitas leituras.
Użycie: Formal/InformalKontekst: Events, Courses, Invitations
Notatka: Indicates inclusion, often related to events, groups, or activities.

Ocasionar

Przykład:
The storm may involve flooding in the area.
A tempestade pode ocasionar inundações na área.
This decision could involve significant risks.
Essa decisão pode ocasionar riscos significativos.
Użycie: FormalKontekst: Discussions about consequences, Risks
Notatka: Used to describe the cause or effect relation in events or situations.

Synonimy Involve

include

To contain as part of a whole or group.
Przykład: The package includes a free gift.
Notatka: Similar to 'involve' but often used when referring to adding something as part of a larger set or collection.

encompass

To include comprehensively or cover a wide range.
Przykład: The project will encompass various aspects of marketing and sales.
Notatka: Emphasizes a broader scope or range of things being included compared to 'involve.'

entail

To involve as a necessary part or consequence.
Przykład: Completing the assignment will entail conducting research and writing a report.
Notatka: Focuses on something that is necessary or required as a part of the process or outcome.

require

To need or demand as necessary.
Przykład: The job will require strong communication skills.
Notatka: Highlights the necessity or obligation for something to be done or possessed in order to be involved.

Wyrażenia i częste zwroty Involve

get involved

To participate or engage in a particular activity or situation.
Przykład: She decided to get involved in the community project to help those in need.
Notatka: The phrase 'get involved' is more specific in indicating active participation compared to just 'involve.'

involve oneself in

To actively engage or participate in a particular task or situation.
Przykład: He always involves himself in the details of every project he works on.
Notatka: This phrase emphasizes personal engagement and active involvement.

be involved in

To take part in or be connected with a particular activity or group.
Przykład: She is involved in several charitable organizations in her community.
Notatka: It indicates a connection or participation without specifying the level of involvement.

deeply involved

To be heavily engaged or committed to a task or project.
Przykład: The team was deeply involved in the research project, dedicating long hours to it.
Notatka: This phrase highlights a high level of commitment or engagement in comparison to just 'involve.'

involve in

To require or entail participation in a particular action or process.
Przykład: The new policy will involve changes in the way we conduct our business.
Notatka: This phrase suggests being required to participate in something rather than choosing to do so.

involve with

To associate or engage with a particular group or activity.
Przykład: He got involved with a group of artists and started exploring his creative side.
Notatka: It implies forming a connection or relationship with a specific group or activity.

involve oneself with

To engage or associate oneself with a cause, group, or activity.
Przykład: She decided to involve herself with the local environmental organization to help protect the wildlife.
Notatka: This phrase emphasizes personal engagement and commitment to a cause or group.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Involve

get in on (something)

To participate or become involved in an activity or plan.
Przykład: Hey, are you going to get in on the plan for the weekend getaway?
Notatka: This slang term implies actively participating or joining a situation or activity.

in the loop

To be informed or included in important information or communication.
Przykład: Make sure to keep me in the loop about the project developments.
Notatka: It implies being aware and knowledgeable about ongoing events or updates.

get wrapped up in

To become involved in a situation, typically against one's intentions.
Przykład: I didn't mean to get wrapped up in all the drama at work.
Notatka: It suggests unintentionally becoming involved in a situation or getting caught up in it.

mix up in

To be involved in or associated with a problematic or troublesome situation.
Przykład: He always seems to get mixed up in arguments with his coworkers.
Notatka: It conveys a sense of being entangled or entwined in conflicts or issues.

take part in

To participate or engage in an activity or event.
Przykład: I'm planning to take part in the charity event next month.
Notatka: It emphasizes actively engaging in an event or activity, often implying a voluntary action.

dive into

To enthusiastically become involved in something, often without hesitation.
Przykład: She decided to dive into the new project headfirst.
Notatka: This slang term emphasizes a quick and eager involvement in a task or project.

embroil in

To become deeply involved in a conflict or complicated situation.
Przykład: The company found itself embroiled in a legal dispute over the copyright.
Notatka: It signifies being intricately and deeply entangled in a complex or troublesome matter.

Involve - Przykłady

The project will involve a lot of research.
O projeto envolverá muita pesquisa.
The accident involved three cars.
O acidente envolveu três carros.
I don't want to involve myself in their argument.
Eu não quero me envolver na briga deles.

Gramatyka Involve

Involve - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: involve
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): involved
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): involving
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): involves
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): involve
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): involve
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
involve zawiera 2 sylab: in • volve
Transkrypcja fonetyczna: in-ˈvälv
in volve , in ˈvälv (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Involve - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
involve: 300 - 400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.