Ładowanie
0 Angielski - Portugalski

Arrive

əˈraɪv
Bardzo Powszechny
700 - 800
700-800, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Chegar, Atingir, Entrar, Surge

Znaczenia Arrive po portugalsku

Chegar

Przykład:
I will arrive at the airport at 5 PM.
Eu vou chegar ao aeroporto às 17h.
They arrived late to the meeting.
Eles chegaram atrasados à reunião.
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used when referring to reaching a destination, such as a place or event.
Notatka: Commonly used in both spoken and written contexts. 'Chegar' can be followed by prepositions indicating the place, such as 'a' (to) or 'em' (in).

Atingir

Przykład:
We finally arrived at our goal.
Finalmente, atingimos nosso objetivo.
He arrived at the conclusion after much thought.
Ele atingiu a conclusão após muita reflexão.
Użycie: FormalKontekst: Used in a broader sense to mean reaching a goal, conclusion, or state.
Notatka: Less common in everyday conversation, but frequently used in academic or formal writing.

Entrar

Przykład:
Please arrive quietly into the room.
Por favor, entre silenciosamente na sala.
She arrived into the party with a smile.
Ela entrou na festa com um sorriso.
Użycie: InformalKontekst: Used when referring to entering a space or gathering.
Notatka: This usage may not be as direct as 'chegar' but is appropriate in casual contexts.

Surge

Przykład:
The moment of realization arrived suddenly.
O momento da realização surgiu de repente.
When the day of the event arrived, everyone was excited.
Quando o dia do evento surgiu, todos estavam animados.
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used to express the occurrence of an event or moment.
Notatka: This meaning is more abstract and is often used in literary or poetic contexts.

Synonimy Arrive

reach

To reach a destination means to arrive at a place or achieve a goal.
Przykład: We will reach the airport by 3 p.m.
Notatka: Similar to 'arrive,' but emphasizes the action of getting to a destination.

come

To come means to move or travel towards a destination.
Przykład: I will come to the party later tonight.
Notatka: More general term for arriving, can be used for both people and things.

show up

To show up means to arrive or appear at a place, especially when unexpected.
Przykład: She showed up at the meeting unexpectedly.
Notatka: Informal synonym for 'arrive,' often used in casual settings.

land

To land means to arrive at a destination by air or water.
Przykład: The plane will land at the airport in an hour.
Notatka: Specifically refers to arriving by aircraft or watercraft.

get in

To get in means to arrive at a place or location.
Przykład: What time will you get in tomorrow?
Notatka: Informal synonym for 'arrive,' often used in casual conversations.

Wyrażenia i częste zwroty Arrive

Arrive at

This phrase is used to specify the destination or place where someone arrives.
Przykład: We will arrive at the airport at 3:00 PM.
Notatka: The addition of 'at' after 'arrive' specifies the specific location or destination.

Arrive in

This phrase is used to indicate the city, country, or region where someone arrives.
Przykład: She arrived in Paris yesterday.
Notatka: The use of 'in' after 'arrive' indicates the broader location or region.

Arrive on time

This phrase means to reach a place at the scheduled or expected time.
Przykład: Make sure to arrive on time for the meeting.
Notatka: It emphasizes punctuality and meeting designated time expectations.

Arrive late

This phrase means to reach a place after the expected or desired time.
Przykład: I'm sorry I arrived late to the party.
Notatka: It indicates a delay in reaching the destination.

Arrive safely

This phrase indicates that someone reached the destination without any harm or danger.
Przykład: The passengers arrived safely at their destination.
Notatka: It emphasizes the importance of reaching the destination without incident.

Arrive on the scene

This phrase means to reach the location where something is happening or where an event is taking place.
Przykład: The police arrived on the scene of the accident within minutes.
Notatka: It specifically refers to reaching the place where an incident or event is occurring.

Arrive with flying colors

This phrase means to succeed or perform exceptionally well in a task or challenge.
Przykład: She arrived with flying colors in her exams, scoring the highest.
Notatka: It indicates achieving success or excellence beyond expectations.

Arrive in style

This phrase means to make a grand entrance or arrival with flair and elegance.
Przykład: The celebrity arrived in style at the red carpet event.
Notatka: It emphasizes the manner or style of arrival, usually in a sophisticated or impressive way.

Arrive at a decision

This phrase means to reach or come to a final decision after considering various options.
Przykład: After much deliberation, they arrived at a decision regarding the project.
Notatka: It specifically refers to reaching a conclusion or resolution after a process of consideration or discussion.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Arrive

Roll in

To arrive gradually or in a relaxed manner.
Przykład: The guests should start to roll in any minute now.
Notatka: It suggests a more casual or informal arrival compared to 'arrive'.

Pop in

To arrive suddenly or briefly, often without prior notice.
Przykład: Feel free to pop in for a coffee whenever you're in the area.
Notatka: It conveys a sense of informality and spontaneity in the arrival.

Come around

To arrive at a particular place or address.
Przykład: I'll come around your place after work to drop off the package.
Notatka: It implies a specific destination or target for the arrival.

Walk in

To arrive confidently and boldly, often with a sense of authority.
Przykład: She just walked into the meeting like she owned the place.
Notatka: It indicates a more assertive and purposeful arrival compared to a simple 'arrive'.

Turn up

To arrive or appear, especially unexpectedly or after a period of absence.
Przykład: Don't worry if he's late; he always turns up eventually.
Notatka: It suggests an element of unpredictability or surprise in the arrival.

Make an entrance

To arrive in a noticeable and memorable way that attracts attention.
Przykład: She really knows how to make an entrance whenever she walks into a room.
Notatka: It emphasizes the impact and impression of the arrival on others.

Arrive - Przykłady

The train arrived at the station.
O trem chegou à estação.
We will arrive in Budapest tomorrow morning.
Nós chegaremos em Budapeste amanhã de manhã.
She finally arrived at the correct address.
Ela finalmente chegou ao endereço correto.

Gramatyka Arrive

Arrive - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: arrive
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): arrived
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): arriving
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): arrives
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): arrive
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): arrive
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
arrive zawiera 2 sylab: ar • rive
Transkrypcja fonetyczna: ə-ˈrīv
ar rive , ə ˈrīv (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Arrive - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
arrive: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.