Ładowanie
0 Angielski - Portugalski

Argument

ˈɑrɡjəmənt
Bardzo Powszechny
800 - 900
800-900, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
discussão, razão ou justificativa, argumento (em programação)

Znaczenia Argument po portugalsku

discussão

Przykład:
They had a heated argument about politics.
Eles tiveram uma discussão acalorada sobre política.
During the argument, they raised their voices.
Durante a discussão, eles levantaram a voz.
Użycie: informalKontekst: Everyday conversations, disagreements, or conflicts between people.
Notatka: This meaning emphasizes the back-and-forth nature of a disagreement, often involving emotional intensity.

razão ou justificativa

Przykład:
His argument for the new policy was well-structured.
Seu argumento para a nova política era bem estruturado.
She presented a strong argument in favor of environmental protection.
Ela apresentou um forte argumento a favor da proteção ambiental.
Użycie: formalKontekst: Academic settings, formal debates, persuasive writing.
Notatka: In this context, 'argument' refers to a reasoned case or rationale supporting a particular viewpoint.

argumento (em programação)

Przykład:
You need to pass the correct argument to the function.
Você precisa passar o argumento correto para a função.
This function accepts three arguments.
Esta função aceita três argumentos.
Użycie: formalKontekst: Programming, computer science, technical discussions.
Notatka: In programming, 'argument' refers to the values that are passed to functions or methods.

Synonimy Argument

debate

A debate is a formal discussion on a particular topic in which opposing arguments are put forward.
Przykład: There was a heated debate in the meeting about the new policy.
Notatka: While an argument may involve conflict or disagreement, a debate typically involves a more structured and organized discussion with the goal of reaching a conclusion or understanding.

dispute

A dispute is a disagreement or argument about something important.
Przykład: The neighbors had a dispute over the property boundary.
Notatka: A dispute often implies a more serious or prolonged disagreement compared to a simple argument.

controversy

A controversy is a prolonged public disagreement or heated discussion about a particular issue.
Przykład: The article sparked a controversy among readers.
Notatka: A controversy often involves public attention and differing opinions on a specific topic, whereas an argument may be more personal or limited in scope.

quarrel

A quarrel is a brief and usually petty argument or disagreement.
Przykład: The siblings had a petty quarrel over who should do the dishes.
Notatka: A quarrel is often seen as a minor or trivial argument, whereas an argument can encompass a wider range of conflicts.

Wyrażenia i częste zwroty Argument

Have an argument

To engage in a disagreement or debate with someone.
Przykład: They had an argument about politics last night.
Notatka:

Make an argument

To present reasons or evidence in support of a claim or viewpoint.
Przykład: She made a compelling argument for her proposal.
Notatka: In this context, 'argument' refers to a logical presentation, whereas the original word 'argument' can imply a conflict or disagreement.

Settle an argument

To resolve or come to a conclusion in a disagreement or dispute.
Przykład: Let's settle this argument once and for all.
Notatka:

Argument over

A prolonged or heated discussion or dispute about a particular topic.
Przykład: The argument over the budget lasted for hours.
Notatka:

In the heat of the argument

During a moment of intense disagreement or conflict.
Przykład: She said things she didn't mean in the heat of the argument.
Notatka:

Argue the point

To persistently defend or justify a particular perspective or opinion.
Przykład: He always argues the point, even when he knows he's wrong.
Notatka:

Argue with

To engage in a verbal disagreement or dispute with someone.
Przykład: He argued with his brother over who should do the dishes.
Notatka:

Argument for

A set of reasons or evidence in favor of a particular idea or course of action.
Przykład: She presented a strong argument for increasing funding for education.
Notatka:

Argument against

Reasons or points opposing a particular idea or proposal.
Przykład: The article outlined several arguments against the new policy.
Notatka:

Codzienne (slangowe) wyrażenia Argument

Bicker

To argue about petty or trivial matters continuously.
Przykład: They were constantly bickering about the smallest things.
Notatka: Differs from 'argument' as it implies ongoing, minor disagreements.

Squabble

A noisy argument, usually about something minor or unimportant.
Przykład: The siblings had a squabble over who gets to use the computer first.
Notatka: More informal than 'argument' and often involves a brief, noisy dispute.

Spat

A brief, minor argument or disagreement.
Przykład: They had a spat over whose turn it was to do the dishes.
Notatka: Conveys a sense of quickness and often associated with minor issues.

Row

A noisy argument or quarrel, often between people in a close relationship.
Przykład: They had a row about where to go on vacation.
Notatka: Suggests a heated, loud argument, usually between intimate partners or family members.

Tiff

A petty argument or disagreement, usually short-lived.
Przykład: They had a tiff over what movie to watch.
Notatka: Implies a minor, trivial disagreement that is often resolved quickly.

Clash

A fierce or sharp disagreement or conflict.
Przykład: She clashed with her boss over the new project's direction.
Notatka: Emphasizes a strong, intense disagreement or conflict.

Argument - Przykłady

The lawyer presented a strong argument in court.
O advogado apresentou um argumento forte no tribunal.
We had a heated argument about politics.
Tivemos um argumento acalorado sobre política.
Can you give me a good argument for why I should buy this product?
Você pode me dar um bom argumento para eu comprar este produto?

Gramatyka Argument

Argument - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: argument
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): arguments, argument
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): argument
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
argument zawiera 3 sylab: ar • gu • ment
Transkrypcja fonetyczna: ˈär-gyə-mənt
ar gu ment , ˈär gyə mənt (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Argument - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
argument: 800 - 900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.