Słownik
Angielski - Norweski

Claim

kleɪm
Bardzo Powszechny
800 - 900
800 - 900
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

krav, påstand, hevd, påta seg

Znaczenia Claim po norwesku (bokmål)

krav

Przykład:
He made a claim for compensation after the accident.
Han fremmet et krav om erstatning etter ulykken.
The company's claim for damages was denied.
Selskapets krav om erstatning ble avslått.
Użycie: formalKontekst: Legal and financial situations, insurance claims, or any formal request for something.
Notatka: Used in contexts where someone demands something, often related to rights or entitlements.

påstand

Przykład:
She made a claim that she could run a marathon.
Hun kom med en påstand om at hun kunne løpe et maraton.
His claim about the product's effectiveness was questioned.
Hans påstand om produktets effektivitet ble stilt spørsmål ved.
Użycie: informalKontekst: Everyday conversations, discussions, or arguments where someone asserts something.
Notatka: Often used in debates or casual discussions to express an assertion or statement that may need support or evidence.

hevd

Przykład:
They claim ownership of the land.
De hever eierskap til landet.
The artist claims the work as her own.
Kunstneren hever verket som sitt eget.
Użycie: formalKontekst: Legal contexts, property disputes, or when asserting rights over something.
Notatka: This usage is more specific to claiming ownership or rights, often in legal or formal discussions.

påta seg

Przykład:
He claims responsibility for the mistake.
Han påtar seg ansvaret for feilen.
She claimed the initiative to lead the project.
Hun påtok seg initiativet til å lede prosjektet.
Użycie: informalKontekst: Workplace or team settings where someone takes charge or accepts responsibility.
Notatka: This meaning emphasizes taking on a role or responsibility, often in a collaborative environment.

Synonimy Claim

assert

To state with confidence or force; to declare
Przykład: She asserted that she had completed the project on time.
Notatka: Assert is more forceful and confident than claim.

allege

To assert without proof; to declare with confidence but without evidence
Przykład: The witness alleged that he saw the suspect at the scene of the crime.
Notatka: Allege implies making a statement without necessarily providing evidence.

declare

To make known formally or officially; to announce
Przykład: He declared his intention to run for office.
Notatka: Declare often implies a more formal or official statement compared to claim.

maintain

To assert or defend as true; to uphold or support
Przykład: The company maintains that their product is the best in the market.
Notatka: Maintain suggests a continuous assertion or defense of a position.

contend

To assert or argue a point; to claim as a belief
Przykład: The author contends that his novel is a work of fiction, not autobiography.
Notatka: Contend often implies actively arguing or defending a position.

Wyrażenia i częste zwroty Claim

Stake a claim

To assert one's right to something, typically a piece of land or a position.
Przykład: The settlers staked their claim to the land by building fences around it.
Notatka: This phrase implies taking an active step to establish ownership or rights.

Claim to fame

Something that makes a person or thing well-known or noteworthy.
Przykład: Her claim to fame is being the youngest player to win the championship.
Notatka: This phrase refers to the specific reason for someone or something being famous or notable.

Claim victory

To assert or declare that one has won a competition or battle.
Przykład: The team claimed victory in the final minutes of the game.
Notatka: This phrase specifically relates to winning in a competitive context.

Lay claim to

To assert ownership or rights over something, often in a formal or official manner.
Przykład: The company laid claim to the invention, stating it was developed by their team.
Notatka: This phrase emphasizes the act of formally declaring ownership or rights.

Disputed claim

A claim or assertion that is challenged or not accepted by all parties involved.
Przykład: The insurance company denied the payment due to a disputed claim of the damages.
Notatka: This phrase highlights that the validity of the claim is being questioned or contested.

Claim innocence

To assert that one is not guilty of a crime or wrongdoing.
Przykład: The accused continued to claim innocence despite the evidence presented in court.
Notatka: This phrase specifically relates to denying responsibility for an alleged action.

Claim a refund

To demand or request the return of money paid for a product or service.
Przykład: Customers can claim a refund within 30 days of purchase if they are not satisfied with the product.
Notatka: This phrase refers to the action of requesting a reimbursement of money.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Claim

Call dibs

To claim ownership or preference for something before others can.
Przykład: I called dibs on the last piece of pizza!
Notatka: Informal way of claiming something in a group setting.

Bag

To claim or secure something for oneself, often before others.
Przykład: I bagged the best seat in the house.
Notatka: Casual way of staking a claim on something.

Snag

To claim or obtain something, usually in a lucky or opportunistic manner.
Przykład: I managed to snag a free ticket to the concert.
Notatka: Implies getting hold of something unexpectedly or with luck.

Score

To successfully obtain or achieve something of value.
Przykład: I scored an extra day off work.
Notatka: Uses a sports-related term to show gaining something desired.

Nab

To capture or secure something quickly or skillfully.
Przykład: I nabbed the last copy of the book before it sold out.
Notatka: Conveys acting swiftly to claim or acquire something.

Swiped

To take something, especially by moving quickly or unexpectedly.
Przykład: She swiped the job opportunity away from me.
Notatka: Suggests taking something by surprise or without permission.

Claim - Przykłady

Claim: She filed a claim for damages.
Krav: Hun sendte inn et krav om erstatning.
Claim: He made a claim to the throne.
Krav: Han gjorde krav på tronen.
Claim: The company's claim that their product is the best is disputed.
Krav: Selskapets påstand om at deres produkt er det beste, blir bestridt.

Gramatyka Claim

Claim - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: claim
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): claims
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): claim
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): claimed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): claiming
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): claims
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): claim
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): claim
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
claim zawiera 1 sylab: claim
Transkrypcja fonetyczna: ˈklām
claim , ˈklām (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Claim - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
claim: 800 - 900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.