Słownik
Angielski - Japoński
Snap
snæp
Bardzo Powszechny
~ 2800
~ 2800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
パチン (pachin), 急に怒る (kyuu ni okoru), スナップ (sunappu), スナップ (sunappu) - to fasten or clip, スナップショット (sunappushotto)
Znaczenia Snap po japońsku
パチン (pachin)
Przykład:
She snapped her fingers to get his attention.
彼女は彼の注意を引くために指をパチンと鳴らした。
The branch snapped under the weight of the snow.
雪の重さで枝がパチンと折れた。
Użycie: informalKontekst: Used to describe a sudden, sharp sound or action, often related to fingers, branches, or other objects that break or make a sudden noise.
Notatka: The onomatopoeic word パチン is commonly used in Japanese to describe snapping sounds.
急に怒る (kyuu ni okoru)
Przykład:
He snapped at her when she asked a simple question.
彼は彼女が簡単な質問をしたときに急に怒った。
Don't snap at me! I was just trying to help.
私に急に怒らないで!私はただ助けようとしていただけだ。
Użycie: informalKontekst: Used to describe a sudden outburst of anger or irritation.
Notatka: This meaning implies a quick, often unreasonable reaction to something minor.
スナップ (sunappu)
Przykład:
She took a snap of the beautiful sunset.
彼女は美しい夕日をスナップした。
I love taking quick snaps of my food.
私は食べ物の素早いスナップを撮るのが好きだ。
Użycie: informalKontekst: Used in photography contexts to mean taking a quick picture.
Notatka: The term スナップ can be used for casual photography, often implying spontaneity.
スナップ (sunappu) - to fasten or clip
Przykład:
Please snap the button to close the jacket.
ジャケットを閉じるためにボタンをスナップしてください。
He snapped the lid shut on the container.
彼は容器のふたをスナップして閉めた。
Użycie: formal/informalKontekst: Used to describe fastening something with a snap mechanism.
Notatka: This meaning relates to the act of securing something quickly and efficiently.
スナップショット (sunappushotto)
Przykład:
I took a snapshot of the event.
イベントのスナップショットを撮った。
Her snapshots from the trip were amazing.
彼女の旅行のスナップショットは素晴らしかった。
Użycie: informalKontekst: Refers to a quick photograph, often informal and candid.
Notatka: This term is borrowed directly from English and used commonly in casual contexts.
Synonimy Snap
click
To make a short, sharp sound.
Przykład: He heard a click as he closed the door.
Notatka: Similar to 'snap' in terms of a sudden sound, but 'click' typically refers to a lighter, sharper noise.
crack
To make a sudden, sharp noise, often due to breaking or splitting.
Przykład: The branch cracked under his weight.
Notatka: While 'snap' and 'crack' can both refer to sudden sounds, 'crack' often implies a more substantial or forceful noise.
pop
To make a short, sharp, explosive sound.
Przykład: The balloon popped loudly.
Notatka: Similar to 'snap' in terms of a sudden sound, but 'pop' often conveys a more explosive or sudden burst of noise.
snarl
To make an aggressive growling sound.
Przykład: The dog let out a fierce snarl.
Notatka: Unlike 'snap', 'snarl' specifically refers to a growling sound made by animals or sometimes humans in anger or aggression.
Wyrażenia i częste zwroty Snap
In a snap
This means something will be done quickly or instantly.
Przykład: I'll be ready in a snap, just give me a minute.
Notatka: The original word 'snap' means to make a sudden, sharp cracking sound, whereas this phrase refers to quickness.
Snap out of it
To suddenly stop behaving in a particular way, especially when it is not helpful or positive.
Przykład: Come on, snap out of it and focus on the task at hand.
Notatka: This phrase uses 'snap' in a metaphorical sense to imply a sudden change in behavior or mindset.
Snap judgment
A quick decision or opinion formed without much thought.
Przykład: Don't make a snap judgment based on one bad experience.
Notatka: In this context, 'snap' refers to the quick and hasty nature of the judgment.
Snap at someone
To speak to someone in a sudden, sharp, or critical way.
Przykład: He tends to snap at people when he's stressed.
Notatka: This phrase uses 'snap' to describe a sudden, often negative, verbal reaction.
Snap back
To recover quickly from a setback or difficult situation.
Przykład: It took her a while to snap back after the accident.
Notatka: This phrase conveys the idea of bouncing back or recovering swiftly, using 'snap' metaphorically.
Snap your fingers
To achieve something easily or instantly by making a simple request or gesture.
Przykład: She can snap her fingers and get whatever she wants.
Notatka: While 'snap' refers to the action of making a sharp sound by quickly moving the thumb and a finger together, this phrase implies achieving something effortlessly.
Snap to attention
To quickly assume an attentive or alert posture, especially in a military context.
Przykład: As soon as the teacher entered, the students snapped to attention.
Notatka: In this phrase, 'snap' signifies the sudden and precise movement to an alert position.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Snap
Snap
To snap means to suddenly burst into laughter or crack up.
Przykład: That joke was so funny, it made me snap!
Notatka: This slang term has a positive connotation compared to the original word.
Snapchat
Refers to the popular social media platform for sharing photos and videos temporarily.
Przykład: Let's send each other funny snaps on Snapchat.
Notatka: Derived from 'snap,' but specific to the social media app.
Snap, crackle, pop
Refers to the sounds made by something that is crackling or popping, like a fire or crispy cereal.
Przykład: The campfire was so cozy, all we could hear was the snap, crackle, and pop of the wood.
Notatka: It emphasizes the sound of something breaking or heating up, compared to just 'snap.'
Snap-happy
Describes someone who is eager to take lots of photographs.
Przykład: She's so snap-happy with her camera, always taking photos of everything.
Notatka: The suffix '-happy' adds a sense of enthusiasm or obsession.
Snappy
Refers to someone who is quick, clever, or sharp in their speech or actions.
Przykład: I like her snappy comebacks, she's quick-witted.
Notatka: It emphasizes quickness and cleverness, different from suddenness or breaking.
Snap up
To quickly acquire or grab something, often used when something is in high demand.
Przykład: You better snap up those concert tickets before they sell out!
Notatka: The term implies quick action to obtain something, different from the literal snapping sound.
Snapback
Refers to a type of baseball cap with an adjustable strap at the back.
Przykład: His snapback cap matches his outfit perfectly.
Notatka: Derived from 'snap,' but specific to a type of cap design.
Snap - Przykłady
Snap your fingers.
The twig snapped under my foot.
She snapped the lock shut.
Gramatyka Snap
Snap - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: snap
Odmiana
Przymiotnik (Adjective): snap
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): snaps, snap
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): snap
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): snapped
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): snapping
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): snaps
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): snap
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): snap
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
snap zawiera 1 sylab: snap
Transkrypcja fonetyczna: ˈsnap
snap , ˈsnap (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Snap - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
snap: ~ 2800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.