Słownik
Angielski - Japoński

Prospect

ˈprɑˌspɛkt
Bardzo Powszechny
~ 1800
~ 1800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

見込み (みこみ), 展望 (てんぼう), 候補者 (こうほしゃ), 見通し (みとおし)

Znaczenia Prospect po japońsku

見込み (みこみ)

Przykład:
The project's prospects look promising.
そのプロジェクトの見込みは有望に見える。
She has good prospects for a successful career.
彼女は成功したキャリアのための良い見込みがある。
Użycie: FormalKontekst: Used in business or academic discussions to indicate potential or likelihood.
Notatka: Often used when discussing future possibilities or potential outcomes.

展望 (てんぼう)

Przykład:
The outlook for the economy is uncertain.
経済の展望は不確かだ。
We need to consider the long-term prospects.
私たちは長期的な展望を考慮する必要がある。
Użycie: FormalKontekst: Typically used in discussions about future conditions or scenarios, such as economics or social issues.
Notatka: Related to broader views or expectations about the future.

候補者 (こうほしゃ)

Przykład:
He is a strong prospect for the team.
彼はチームの強力な候補者だ。
We are looking for prospects to join our company.
私たちは会社に参加する候補者を探している。
Użycie: InformalKontekst: Used in recruitment or selection contexts, typically to refer to potential candidates.
Notatka: This usage can apply to various fields, including sports, business, and academia.

見通し (みとおし)

Przykład:
The prospects for the project depend on funding.
プロジェクトの見通しは資金に依存している。
His prospects for promotion are dim.
彼の昇進の見通しは暗い。
Użycie: FormalKontekst: Used to express expectations or forecasts about a situation, often in business or personal development.
Notatka: Focuses on the clarity or certainty of future outcomes.

Synonimy Prospect

possibility

A chance or likelihood of something happening.
Przykład: There is a possibility of rain later today.
Notatka: Possibility emphasizes the potential for something to occur.

potential

The inherent capacity or ability for future development or success.
Przykład: She has the potential to be a great leader.
Notatka: Potential focuses on what may be achieved in the future.

chance

A possibility of something happening.
Przykład: There is a chance we might win the competition.
Notatka: Chance implies a degree of uncertainty or randomness.

opportunity

A favorable or advantageous circumstance or occasion.
Przykład: This job offers a great opportunity for career advancement.
Notatka: Opportunity suggests a favorable situation for progress or success.

outlook

A perspective or forecast regarding the future.
Przykład: The outlook for the economy seems positive.
Notatka: Outlook refers to a general view or expectation of what is likely to happen.

Wyrażenia i częste zwroty Prospect

Prospect of

Refers to the possibility or likelihood of something happening or being achieved.
Przykład: The prospect of winning the competition excited the team.
Notatka: The phrase 'prospect of' focuses on the potential or likelihood of a future event or outcome, rather than the word 'prospect' itself, which simply means the possibility of something happening.

Bright prospect

Describes a promising or optimistic future opportunity or possibility.
Przykład: She has a bright prospect for a successful career in medicine.
Notatka: While 'prospect' generally means possibility or potential, 'bright prospect' specifically emphasizes a positive and hopeful outlook for the future.

Prospective

Refers to someone or something that is likely to become or develop into something in the future.
Przykład: The company is looking for prospective employees to join their team.
Notatka: The term 'prospective' is an adjective that indicates the potential or likelihood of something happening, while 'prospect' is a noun that denotes the possibility itself.

Prospect for

Refers to the likelihood or potential for something to be found or achieved in a particular situation or location.
Przykład: The geologist is exploring the area to assess the prospect for finding oil.
Notatka: The phrase 'prospect for' emphasizes the search or assessment of potential outcomes, while 'prospect' alone denotes the possibility itself.

Prospect ahead

Refers to the promising or positive future that lies ahead.
Przykład: Despite the challenges, there is a bright prospect ahead for the project.
Notatka: This phrase specifically highlights the positive outlook or potential opportunities that are anticipated in the future, rather than just the general notion of possibility.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Prospect

Prospect

This is the original word, referring to the likelihood or possibility of something happening in the future.
Przykład: We have a good prospect of winning the game.
Notatka: N/A

Prospects

In slang, 'prospects' often refers to one's future potential for success or advancement.
Przykład: I heard he's got good prospects in his new job.
Notatka: The slang usage focuses more on an individual's future potential rather than just the general possibility of something happening.

Prospect for the best

This phrase is commonly used to express actively seeking or searching for the best option or opportunity.
Przykład: I'm prospecting for the best deal before making a decision.
Notatka: This slang term implies a deliberate and active search for the best outcome, different from the more passive sense of 'prospect'.

Sweeten the deal

To 'sweeten the deal' means to make an offer more appealing or attractive to enhance the chances of a successful outcome.
Przykład: I'm trying to sweeten the deal to improve our prospects of getting the contract.
Notatka: This slang term focuses on improving the odds of success by making an offer more enticing, rather than just considering the likelihood of success.

Luck of the draw

This phrase implies that the outcome is determined by chance or luck rather than being predictable or certain.
Przykład: It's all down to the luck of the draw whether I get the job or not.
Notatka: While 'prospect' deals with the likelihood of something happening, 'luck of the draw' highlights the element of chance or randomness in the outcome.

Shot in the dark

To take a 'shot in the dark' is to try something without knowing if it will be successful, often based on a guess or instinct.
Przykład: I'm taking a shot in the dark by applying for this opportunity.
Notatka: This slang term emphasizes the uncertainty and risk involved in trying something with little information or guidance, contrasting with the calculated assessment of prospects.

Make a gamble

To 'make a gamble' means to take a risk or chance on something, usually with the hope of achieving a positive outcome.
Przykład: I'm willing to make a gamble on this investment to improve our prospects.
Notatka: This slang term implies a willingness to take a risk or make a bet on a certain outcome, different from the more neutral sense of assessing prospects.

Prospect - Przykłady

The prospect of a promotion made him work harder.
The company has good prospects for growth in the next year.
The prospect of a better future kept her going through tough times.

Gramatyka Prospect

Prospect - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: prospect
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): prospects, prospect
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): prospect
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): prospected
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): prospecting
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): prospects
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): prospect
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): prospect
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
prospect zawiera 2 sylab: pros • pect
Transkrypcja fonetyczna: ˈprä-ˌspekt
pros pect , ˈprä ˌspekt (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Prospect - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
prospect: ~ 1800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.