Ładowanie
0 Angielski - Japoński

Overall

ˈoʊvəˌrɔl
Bardzo Powszechny
~ 1800
~ 1800, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
全体的に, 概して, オーバーオール (clothing)

Znaczenia Overall po japońsku

全体的に

Przykład:
Overall, the project was a success.
全体的に見て、このプロジェクトは成功でした。
The overall quality of the product is good.
その製品の全体的な品質は良いです。
Użycie: FormalKontekst: Used in assessments, reports, or summaries to express a general conclusion.
Notatka: This meaning is often used when summarizing information or evaluating outcomes.

概して

Przykład:
Overall, I think we did well in the competition.
概して、私たちは競技でうまくやったと思います。
The overall performance of the team was impressive.
チームの概してのパフォーマンスは印象的でした。
Użycie: InformalKontekst: Used in conversations to express a general opinion or feeling about a situation.
Notatka: This is a more casual way to express an overarching sentiment.

オーバーオール (clothing)

Przykład:
He wore overalls while working on the farm.
彼は農場で働くときにオーバーオールを着ていた。
I bought a new pair of overalls for the summer.
夏用に新しいオーバーオールを買った。
Użycie: InformalKontekst: Used when referring to a type of clothing, typically a one-piece garment.
Notatka: This term relates specifically to clothing and is borrowed directly from English.

Synonimy Overall

overall

Refers to considering or including everything or everyone.
Przykład: The overall performance of the team was outstanding.
Notatka:

general

Relates to something that is widespread or usual, without going into specific details.
Przykład: In general, people tend to prefer warmer climates.
Notatka: General is more about the broad idea or concept, while overall is about the entirety or total.

total

Denotes the complete amount or number of something.
Przykład: The total cost of the project exceeded our budget.
Notatka: Total specifically emphasizes the sum or entirety of something, whereas overall can encompass a broader scope.

comprehensive

Indicates something that includes or deals with all or nearly all elements or aspects.
Przykład: He provided a comprehensive report on the company's financial status.
Notatka: Comprehensive suggests thoroughness and inclusiveness, often implying a detailed examination, while overall is more about the entirety or overall view.

Wyrażenia i częste zwroty Overall

All in all

This phrase is used to summarize or conclude a situation or argument.
Przykład: All in all, I think we had a successful meeting.
Notatka: It emphasizes the overall assessment or conclusion of a situation.

On the whole

This phrase means considering all aspects or overall.
Przykład: On the whole, I'd say the project was a success.
Notatka: It implies looking at the entirety of a situation rather than focusing on specific details.

In general

This phrase is used to talk about something that is true most of the time or overall.
Przykład: In general, I prefer to eat healthy food.
Notatka: It indicates a broad statement that applies across different situations or contexts.

Overall picture

This phrase refers to the complete view or understanding of a situation.
Przykład: To understand the issue, we need to look at the overall picture.
Notatka: It suggests a comprehensive perspective that encompasses all relevant details.

By and large

This phrase means generally or mostly.
Przykład: By and large, the feedback on the new policy has been positive.
Notatka: It indicates the predominant or prevailing view or outcome.

In the grand scheme of things

This phrase refers to considering something in the context of the bigger picture or long term.
Przykład: Missing one deadline is not a big deal in the grand scheme of things.
Notatka: It encourages looking at the overall significance or impact of a particular event or action.

Taking everything into account

This phrase means considering all factors or aspects before making a decision.
Przykład: Taking everything into account, I believe we should proceed with the plan.
Notatka: It emphasizes the thorough evaluation of all relevant information or considerations.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Overall

Overall vibe

Refers to the general feeling or atmosphere of a specific situation or place.
Przykład: The overall vibe of the party was amazing.
Notatka: Focuses on the collective impression rather than a detailed analysis.

Big picture

Refers to the broader or more important perspective of a situation, rather than specific details.
Przykład: Let's not lose sight of the big picture here.
Notatka: Emphasizes the importance of looking at things from a wider viewpoint.

In the grand scheme

Refers to considering something within the larger context of all things, often implying insignificance.
Przykład: In the grand scheme, this mistake won't matter much.
Notatka: Highlights the relative unimportance of a specific detail within a bigger context.

Overall outcome

Refers to the result or consequence of an entire situation or event.
Przykład: Despite some setbacks, the overall outcome was positive.
Notatka: Focuses on the end result rather than the process or individual components.

All things considered

Refers to taking all relevant factors or circumstances into account before making a judgment.
Przykład: All things considered, it was a successful project.
Notatka: Emphasizes the importance of evaluating a situation comprehensively.

Overall - Przykłady

Overall, I think the project was a success.
The overall feeling of the event was positive.
Overall, the company is doing well financially.

Gramatyka Overall

Overall - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: overall
Odmiana
Przymiotnik (Adjective): overall
Przysłówek (Adverb): overall
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
overall zawiera 2 sylab: over • all
Transkrypcja fonetyczna: ˌō-vər-ˈȯl
over all , ˌō vər ˈȯl (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Overall - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
overall: ~ 1800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.