Ładowanie
0 Angielski - Japoński

Lead

lid
Bardzo Powszechny
~ 1300
~ 1300, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
導く (みちびく), 先導する (せんどうする), リーダーシップを取る (リーダーシップをとる), リード (りーど), 鉛 (なまり)

Znaczenia Lead po japońsku

導く (みちびく)

Przykład:
She will lead the team to victory.
彼女はチームを勝利に導く。
Can you lead us to the nearest station?
最寄りの駅まで導いてくれますか?
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used when guiding or directing someone or a group.
Notatka: The verb '導く' emphasizes guidance, often in a leadership or mentoring context.

先導する (せんどうする)

Przykład:
The guide will lead us through the forest.
ガイドが私たちを森の中へ先導する。
They led the parade through the city.
彼らは市内をパレードで先導した。
Użycie: FormalKontekst: Used in contexts involving formal guidance or escorting.
Notatka: '先導する' is often used in official or ceremonial situations.

リーダーシップを取る (リーダーシップをとる)

Przykład:
He tends to lead in group projects.
彼はグループプロジェクトでリーダーシップを取る傾向がある。
A good manager should lead by example.
良いマネージャーは模範を示してリーダーシップを取るべきだ。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used in business or team environments to denote taking charge.
Notatka: This phrase emphasizes leadership qualities and setting an example.

リード (りーど)

Przykład:
The lead actor received a standing ovation.
主役の俳優はスタンディングオベーションを受けた。
She won the lead role in the new play.
彼女は新しい劇の主役を勝ち取った。
Użycie: InformalKontekst: Commonly used in entertainment and performance contexts.
Notatka: 'リード' is a loanword from English, commonly used to refer to leading roles in films, plays, or music.

鉛 (なまり)

Przykład:
Lead is a heavy metal.
鉛は重金属である。
He used lead to make bullets.
彼は弾丸を作るために鉛を使用した。
Użycie: FormalKontekst: Used in scientific, industrial, and educational contexts.
Notatka: '鉛' refers to the chemical element and is important in discussions about materials and safety.

Synonimy Lead

guide

To guide means to show the way or direction.
Przykład: She will guide the team to victory.
Notatka: Leading often involves being in charge or having authority, while guiding focuses more on showing the way.

direct

To direct means to manage or control the course of action.
Przykład: He directed the actors in the play.
Notatka: Leading can involve guiding a group of people, while directing can involve managing tasks or actions.

command

To command means to give orders or be in control.
Przykład: The general commanded his troops to advance.
Notatka: Leading can involve inspiring or motivating others, while commanding is more about giving orders.

conduct

To conduct means to lead or guide a group of people.
Przykład: The conductor will conduct the orchestra.
Notatka: Leading often implies being in a position of authority, while conducting is more about coordinating actions or performances.

Wyrażenia i częste zwroty Lead

Lead the way

To show or guide someone where to go, often implying that the person is knowledgeable or in charge.
Przykład: John knows the city well, so he can lead the way to the museum.
Notatka: The word 'lead' in this phrase means to show the way or guide, rather than the metal element.

Take the lead

To be the first or the one in charge in a particular situation.
Przykład: Sarah took the lead in organizing the charity event.
Notatka: In this context, 'lead' means to be in a leading or commanding position, not the metal element.

Lead by example

To inspire or influence others through one's actions rather than just words.
Przykład: The manager always arrives early, showing his team to lead by example.
Notatka: Here, 'lead' means to guide or influence through demonstration rather than the metal element.

Follow someone's lead

To do what someone else is doing or to accept their guidance or example.
Przykład: The team followed the coach's lead and implemented a new training regimen.
Notatka: In this phrase, 'lead' means to accept someone's direction or guidance, not the metal element.

Lead a double life

To live two separate and often conflicting identities or roles.
Przykład: She led a double life, working as a lawyer by day and a singer by night.
Notatka: In this context, 'lead' means to live or maintain, not the metal element.

Lead the charge

To be at the forefront of an attack or a movement.
Przykład: The fearless captain led the charge against the enemy forces.
Notatka: Here, 'lead' means to be at the forefront or in the vanguard, not the metal element.

Lead on

An encouraging phrase used to indicate that one should continue moving forward or ahead.
Przykład: As the guide shouted 'lead on,' the hikers continued along the trail.
Notatka: In this expression, 'lead' signifies to continue moving forward, not the metal element.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Lead

Lead foot

Refers to a person who drives a vehicle aggressively or with excessive speed.
Przykład: He always gets speeding tickets because he has a lead foot.
Notatka: The slang term 'lead foot' specifically refers to excessive and aggressive driving, not just driving in general.

Lead-pipe cinch

Describes something that is certain to happen or an easy and guaranteed accomplishment.
Przykład: Winning the game was a lead-pipe cinch for the experienced team.
Notatka: The slang term 'lead-pipe cinch' emphasizes certainty and ease of accomplishment compared to a regular 'cinch.'

Leaden

Refers to something or someone that is heavy, dull, or lacking in energy or liveliness.
Przykład: His voice was so monotonous, it had a leaden quality that put everyone to sleep.
Notatka: The slang term 'leaden' connotes a heavier and more oppressive quality compared to just being 'heavy' or 'dull.'

Lead balloon

Used to describe a joke, idea, or plan that fails miserably or is received very poorly.
Przykład: The joke went over like a lead balloon; no one laughed.
Notatka: The slang term 'lead balloon' specifically highlights the failure or poor reception of an idea or joke, emphasizing disappointment.

Lead on a merry dance

Means to deceive, confuse, or mislead someone through a series of playful or manipulative actions.
Przykład: She led him on a merry dance by giving him mixed signals about their relationship.
Notatka: The slang term 'lead on a merry dance' emphasizes the playful or manipulative aspect of leading someone on, rather than straightforward deception.

Lead astray

Refers to causing someone to make incorrect or morally wrong choices or to influence someone in a negative way.
Przykład: He was led astray by bad influences and started making poor decisions.
Notatka: The slang term 'lead astray' specifically implies leading someone into making morally wrong choices or influencing them negatively, rather than just guiding them in general.

Lead with one's chin

To be aggressively confrontational or to continue with a bold or risky course of action without caution.
Przykład: He often leads with his chin in arguments, never backing down.
Notatka: The slang term 'lead with one's chin' highlights the bold and confrontational nature of someone's actions, especially in the face of potential consequences.

Lead - Przykłady

The lead actor did a great job in the movie.
The water pipes are made of lead.
The company has a lead in the market.

Gramatyka Lead

Lead - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: lead
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): leads, lead
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): lead
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): led
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): led
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): leading
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): leads
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): lead
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): lead
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
lead zawiera 1 sylab: lead
Transkrypcja fonetyczna: ˈlēd
lead , ˈlēd (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Lead - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
lead: ~ 1300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.