Ładowanie
0 Angielski - Japoński

Establishment

əˈstæblɪʃmənt
Bardzo Powszechny
~ 1900
~ 1900, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
設立 (せつりつ), 施設 (しせつ), 確立 (かくりつ), 体制 (たいせい)

Znaczenia Establishment po japońsku

設立 (せつりつ)

Przykład:
The establishment of the new company was announced yesterday.
新しい会社の設立が昨日発表されました。
The establishment of diplomatic relations is crucial.
外交関係の設立は重要です。
Użycie: formalKontekst: Used in discussions about founding organizations, institutions, or formal agreements.
Notatka: Commonly used in business, political, and legal contexts.

施設 (しせつ)

Przykład:
The establishment has been serving the community for over a decade.
その施設は10年以上コミュニティに奉仕しています。
This establishment is known for its excellent customer service.
この施設は優れた顧客サービスで知られています。
Użycie: informalKontekst: Refers to physical establishments like restaurants, schools, or hospitals.
Notatka: Often used in everyday conversation and can refer to any place that provides services.

確立 (かくりつ)

Przykład:
The establishment of a strong economy is essential for growth.
強い経済の確立は成長に不可欠です。
The establishment of rules helps maintain order.
ルールの確立は秩序を維持するのに役立ちます。
Użycie: formalKontekst: Used in contexts of establishing systems, rules, or norms.
Notatka: Often found in academic or policy discussions.

体制 (たいせい)

Przykład:
The establishment of a new governance system was necessary.
新しい体制の設立が必要でした。
This establishment represents a shift in power dynamics.
この体制は権力のダイナミクスの変化を示しています。
Użycie: formalKontekst: Used in political or organizational contexts to refer to established systems or regimes.
Notatka: Can imply a sense of stability or long-term structure.

Synonimy Establishment

institution

An institution refers to an established organization or society with a specific purpose or function.
Przykład: The university is a respected institution in the field of research.
Notatka: While an establishment can refer to a physical place or organization, an institution typically emphasizes the long-standing and recognized nature of the organization.

organization

An organization is a group of people working together towards a common goal or purpose.
Przykład: The non-profit organization works to provide aid to underprivileged communities.
Notatka: An establishment can be a broader term that includes organizations, but an organization specifically focuses on the structured and coordinated efforts of individuals towards a shared objective.

enterprise

An enterprise is a business or company engaged in commercial, industrial, or professional activities.
Przykład: The family-owned enterprise has been in operation for over 50 years.
Notatka: While an establishment can refer to any established entity, an enterprise typically highlights the commercial or business aspect of the organization.

establishment

Establishment refers to a place of business, social organization, or public institution that has been founded and set up for a specific purpose.
Przykład: The newly opened establishment quickly gained popularity in the neighborhood.
Notatka: This is the original word being defined.

Wyrażenia i częste zwroty Establishment

Establishment figure

Refers to a prominent or influential person within a particular organization, institution, or system.
Przykład: The senator is seen as an establishment figure within the political party.
Notatka: This phrase specifically highlights an individual rather than the general concept of an establishment.

Establishment clause

Refers to a provision in the First Amendment of the U.S. Constitution that prohibits the government from favoring one religion over others.
Przykład: The First Amendment's establishment clause prohibits the government from establishing an official religion.
Notatka: This phrase pertains to a legal or constitutional concept rather than a physical entity.

Establishment politics

Refers to the existing political system or practices that are often criticized for being traditional or entrenched.
Przykład: The candidate vowed to challenge the establishment politics and bring about real change.
Notatka: This phrase focuses on the political system and practices rather than a physical establishment.

Establishmentarian

Refers to a person who supports or is associated with established institutions, practices, or beliefs.
Przykład: As an establishmentarian, she strongly believes in upholding traditional values and institutions.
Notatka: This term describes an individual's belief system or affiliation rather than a physical entity.

Establishment in its heyday

Refers to a period of time when a place or organization was at the peak of its success, influence, or popularity.
Przykład: The restaurant was an establishment in its heyday, attracting celebrities and locals alike.
Notatka: This phrase emphasizes a historical context or peak period rather than the general idea of an establishment.

Establishment of a new policy

Refers to the act of creating or putting into place a new rule, regulation, or system.
Przykład: The CEO announced the establishment of a new policy to promote work-life balance.
Notatka: This phrase denotes the action of initiating something new rather than the entity itself.

Establishment of diplomatic relations

Refers to the official beginning or recognition of diplomatic ties between two nations.
Przykład: The countries celebrated the establishment of diplomatic relations with a joint statement.
Notatka: This phrase signifies the formal recognition and initiation of relations rather than a physical establishment.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Establishment

Esty

Esty is a shortened, informal way of referring to an establishment, typically a restaurant or a store.
Przykład: Let's grab a bite at that new Esty down the street.
Notatka: The slang term 'Esty' is a casual and colloquial way to refer to an establishment, often used in spoken language among friends or in informal settings.

Joint

Joint is a slang term for an establishment, especially a bar, club, or small business.
Przykład: We're meeting at that cool joint on Main Street later.
Notatka: While 'joint' originally referred to a specific type of establishment like a bar or club, it is now commonly used as a general term for any kind of place or business.

Spot

Spot is a slang term for an establishment, usually used to refer to a favorite or popular place.
Przykład: This new spot in town has amazing coffee.
Notatka: In spoken language, 'spot' is often used to refer to a particular location or venue, conveying informality and familiarity.

Hangout

Hangout is a casual term for an establishment where people regularly gather to socialize or relax.
Przykład: That new café has become our favorite hangout spot.
Notatka: 'Hangout' emphasizes the social aspect of an establishment, implying a place where one can spend leisure time with friends or acquaintances.

Dive

Dive is a slang term for an inexpensive, often shabby or run-down establishment, especially a bar or restaurant.
Przykład: Let's check out that dive bar downtown tonight.
Notatka: When referring to an establishment as a 'dive', it typically suggests a laid-back and unpretentious atmosphere, sometimes with a unique charm.

Jawn

Jawn is a Philadelphia slang term that can refer to any person, place, thing, or event.
Przykład: I left my phone at that jawn we were at yesterday.
Notatka: While 'jawn' originally had a broader usage to refer to any noun, it has evolved to be commonly used to refer to an establishment or place in informal conversation.

Hang

Hang is a shortened form of 'hangout' and is used informally in spoken language to refer to an establishment or a specific place where people socialize.
Przykład: Let's meet up at our usual hang after work.
Notatka: 'Hang' is a more concise and casual way to refer to an establishment, often used among friends or peers in informal contexts.

Establishment - Przykłady

The establishment is often criticized for being out of touch with the needs of the people.
He comes from a family with strong ties to the political establishment.
The establishment of the new company was a long and difficult process.

Gramatyka Establishment

Establishment - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: establishment
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): establishments, establishment
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): establishment
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
establishment zawiera 4 sylab: es • tab • lish • ment
Transkrypcja fonetyczna: i-ˈsta-blish-mənt
es tab lish ment , i ˈsta blish mənt (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Establishment - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
establishment: ~ 1900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.