...
0 Angielski - Japoński

Content

kənˈtɛnt
Bardzo Powszechny
~ 1300
~ 1300, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
内容 (ないよう), 満足している (まんぞくしている), 充実した (じゅうじつした), 内容物 (ないようぶつ)

Znaczenia Content po japońsku

内容 (ないよう)

Przykład:
The content of the book is fascinating.
その本の内容は魅力的です。
Please summarize the content of the meeting.
会議の内容を要約してください。
Użycie: formalKontekst: Used in discussions about information, documents, or media.
Notatka: This meaning often refers to the substance or material contained within something, such as a text, presentation, or a piece of art.

満足している (まんぞくしている)

Przykład:
She is content with her life.
彼女は自分の生活に満足しています。
I feel content after finishing my work.
仕事を終えて私は満足しています。
Użycie: informalKontekst: Used to describe a state of satisfaction or happiness.
Notatka: This usage conveys a sense of peace and fulfillment, often in relation to personal feelings or life situations.

充実した (じゅうじつした)

Przykład:
He leads a content life.
彼は充実した生活を送っています。
They find contentment in simple pleasures.
彼らはシンプルな喜びに充実感を見出します。
Użycie: informalKontekst: Used to describe a fulfilling or rich life experience.
Notatka: This meaning emphasizes richness and depth in experiences and can apply to various aspects of life.

内容物 (ないようぶつ)

Przykład:
What are the contents of this package?
このパッケージの内容物は何ですか?
The contents of the box were scattered everywhere.
箱の内容物があちこちに散らばっていました。
Użycie: formalKontekst: Used when discussing the physical components or items within a container.
Notatka: This term is more specific and is often used in logistics, shipping, and inventories.

Synonimy Content

satisfied

To feel content with something; to be pleased or fulfilled.
Przykład: After completing the project, she felt satisfied with her work.
Notatka: Satisfied implies a sense of fulfillment or gratification, often related to a specific action or achievement.

happy

Feeling or showing pleasure or contentment.
Przykład: He was happy with the outcome of the negotiations.
Notatka: Happy generally refers to a state of joy or pleasure, whereas content can imply a sense of satisfaction or acceptance.

fulfilled

To feel complete or satisfied, often in a deeper or more meaningful way.
Przykład: She felt fulfilled in her role as a teacher, knowing she was making a difference in her students' lives.
Notatka: Fulfilled suggests a sense of achieving a purpose or reaching a desired state, beyond mere satisfaction.

satiated

To have one's appetite or desires fully satisfied.
Przykład: Having enjoyed a delicious meal, he felt satiated and content.
Notatka: Satiated specifically refers to the feeling of being completely satisfied, especially in terms of hunger or thirst.

Wyrażenia i częste zwroty Content

Content with

To be satisfied or happy with something; to not want anything more than what you have.
Przykład: She is content with her current job.
Notatka: The original word 'content' refers to a state of peaceful happiness, while 'content with' emphasizes being satisfied with a specific situation or thing.

Content marketing

A marketing strategy that focuses on creating and distributing valuable, relevant, and consistent content to attract and retain a target audience.
Przykład: The company invested in content marketing to promote their products.
Notatka: In this context, 'content' refers to information or material created for a specific purpose, such as marketing.

Content creation

The process of generating ideas and producing content in various forms like articles, videos, and images for a specific audience.
Przykład: She enjoys content creation for her social media channels.
Notatka: Similar to 'content marketing', 'content creation' emphasizes the act of producing materials for a particular purpose.

Beyond content

Exceeding expectations or standards; going above and beyond what is typically considered satisfactory.
Przykład: Her performance went beyond content; it was truly exceptional.
Notatka: In this phrase, 'content' is used to mean the basic or expected level, while 'beyond content' emphasizes surpassing that level.

Content analysis

A research method used to study and interpret the content of text, images, or other forms of communication to extract meaningful insights.
Przykład: The researcher conducted content analysis on the data collected.
Notatka: Here, 'content' refers to the substance or information within the material being analyzed.

Content strategy

A plan that outlines how content will be created, published, and managed to achieve specific goals and objectives.
Przykład: The company developed a comprehensive content strategy for its online presence.
Notatka: Unlike the general meaning of 'content', 'content strategy' refers to a structured approach to content creation and management.

Content warning

A notice provided to alert viewers about potentially disturbing or sensitive content in a piece of media.
Przykład: The movie had a content warning for graphic violence.
Notatka: In this case, 'content' indicates the subject matter or material within the media that may be problematic for some viewers.

Content management system (CMS)

A software application or platform that allows users to create, edit, organize, and publish digital content on the web.
Przykład: The website is built on a popular content management system.
Notatka: Here, 'content' refers to the digital information managed by the system, and 'content management system' focuses on the tool used to handle that content.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Content

Lit

Lit is used to describe something as exciting, amazing, or excellent.
Przykład: The concert last night was lit!
Notatka: It differs from 'content' by emphasizing a strong positive reaction or feeling.

Fire

Fire is used to describe something as exceptionally good or high-quality.
Przykład: Have you seen the new music video? It's straight fire!
Notatka: It emphasizes intense appreciation or admiration, different from 'content'.

Dope

Dope is used to describe something as cool, impressive, or excellent.
Przykład: That new artwork you posted is dope!
Notatka: It carries a sense of admiration and approval, distinct from 'content'.

Banger

Banger is used to describe a song, movie, or any creative work that is popular or impressive.
Przykład: This song is a real banger, I can't stop listening to it.
Notatka: It focuses on the impact and appeal of the work, different from 'content'.

Sick

Sick is used to describe something as impressive, powerful, or mind-blowing.
Przykład: The skateboarding tricks in the video are sick!
Notatka: It conveys a sense of awe or wonder beyond just being satisfied like 'content'.

Killer

Killer is used to describe something as outstanding, amazing, or excellent.
Przykład: The new album by the band is killer, you should check it out!
Notatka: It emphasizes the exceptional quality or impact, more intense than 'content'.

Fuego

Fuego, coming from the Spanish word for fire, is used to describe something as excellent, hot, or impressive.
Przykład: That dance performance was fuego, they crushed it!
Notatka: It adds a touch of intensity and passion, different from the neutral 'content'.

Content - Przykłady

The content of the book was very informative.
The website's content was updated regularly.
The content of the speech was inspiring.

Gramatyka Content

Content - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: content
Odmiana
Przymiotnik (Adjective): content
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): contents, content
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): content
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): contented
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): contenting
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): contents
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): content
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): content
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
content zawiera 2 sylab: con • tent
Transkrypcja fonetyczna: ˈkän-ˌtent
con tent , ˈkän ˌtent (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Content - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
content: ~ 1300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.