Słownik
Angielski - Japoński

Confidence

ˈkɑnfədəns
Bardzo Powszechny
~ 1300
~ 1300
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

自信 (じしん, jishin), 信頼 (しんらい, shinrai), 確信 (かくしん, kakushin), 安心 (あんしん, anshin)

Znaczenia Confidence po japońsku

自信 (じしん, jishin)

Przykład:
She has a lot of confidence in her abilities.
彼女は自分の能力に自信を持っています。
Building confidence takes time and practice.
自信を築くには時間と練習が必要です。
Użycie: formal/informalKontekst: Used in personal development, self-esteem discussions, and performance situations.
Notatka: This term refers to a person's belief in their own skills or qualities.

信頼 (しんらい, shinrai)

Przykład:
I have complete confidence in his judgment.
彼の判断に完全に信頼を寄せています。
Trust is a key element of confidence in relationships.
信頼は人間関係における自信の重要な要素です。
Użycie: formal/informalKontekst: Used in discussions about relationships, business, and personal trust.
Notatka: This term emphasizes reliance on someone's integrity or ability.

確信 (かくしん, kakushin)

Przykład:
I am confident that we will succeed.
私たちが成功するという確信があります。
Her confidence in the plan was unwavering.
彼女のその計画への確信は揺るぎませんでした。
Użycie: formal/informalKontekst: Used in contexts where certainty about a fact or outcome is expressed.
Notatka: This term indicates a strong belief or conviction about something.

安心 (あんしん, anshin)

Przykład:
Knowing he is safe gives me confidence.
彼が安全であることを知っているので、安心感があります。
The doctor's reassurance provided confidence to the patient.
医者の安心感は患者に自信を与えました。
Użycie: informalKontekst: Used in contexts relating to safety, security, and emotional comfort.
Notatka: While it translates to 'relief' or 'peace of mind,' it can also imply confidence derived from a secure feeling.

Synonimy Confidence

Assurance

Assurance refers to a feeling of certainty or confidence in one's abilities or beliefs.
Przykład: She spoke with assurance during the presentation.
Notatka: Assurance often implies a sense of self-confidence or self-assuredness.

Self-assurance

Self-assurance is confidence in oneself and one's abilities.
Przykład: His self-assurance in difficult situations is admirable.
Notatka: Self-assurance specifically emphasizes confidence in oneself.

Certainty

Certainty refers to a firm belief or conviction that something is true or will happen.
Przykład: She expressed certainty in her decision to pursue a new career path.
Notatka: Certainty often relates to a strong belief in the correctness or truth of something.

Conviction

Conviction is a strong belief or opinion held with confidence.
Przykład: His conviction in his principles never wavers.
Notatka: Conviction can imply a deeper level of belief or commitment.

Boldness

Boldness is a willingness to take risks and act with confidence.
Przykład: Her boldness in taking risks led to great success.
Notatka: Boldness often involves a sense of fearlessness or daring.

Wyrażenia i częste zwroty Confidence

Burst with confidence

To be extremely confident or self-assured.
Przykład: She burst with confidence as she entered the room, ready to give her presentation.
Notatka: The phrase 'burst with confidence' emphasizes a sudden and noticeable display of confidence, contrasting with the more general term 'confidence.'

Fake it until you make it

To act as if you are confident, even if you are not, in the hope that this will lead to true confidence.
Przykład: Even though she was nervous, she decided to fake it until she made it by projecting confidence during the interview.
Notatka: This phrase suggests pretending to have confidence as a strategy to eventually develop genuine confidence, different from simply having confidence.

In the bag

To be certain of success or victory; to have something secured.
Przykład: After acing the final exam, he knew the course was in the bag.
Notatka: This expression implies a high level of confidence in achieving a particular outcome, going beyond just having confidence in oneself.

Back someone to the hilt

To support or believe in someone completely; to have full confidence in someone.
Przykład: I'll back you to the hilt in your new business venture; I have complete confidence in your abilities.
Notatka: While 'confidence' generally refers to trust in oneself, 'back someone to the hilt' focuses on having trust and support for another person.

Nail it

To perform something successfully or achieve something with great skill and confidence.
Przykład: She nailed the presentation with her confidence and expertise on the subject.
Notatka: This phrase combines the idea of confidence with successful performance, highlighting the link between being confident and achieving success.

Radiate confidence

To display confidence or self-assurance so strongly that it is noticeable to others.
Przykład: Despite being a newcomer, she radiated confidence in her role, impressing everyone with her demeanor.
Notatka: While 'confidence' is an internal feeling, 'radiate confidence' emphasizes the outward projection and impact of confidence on others.

Strike while the iron is hot

To take advantage of an opportunity promptly while conditions are favorable.
Przykład: She decided to strike while the iron was hot and propose her innovative idea when everyone was receptive.
Notatka: This phrase involves having the confidence and decisiveness to act swiftly and decisively when the circumstances are right, rather than solely relying on general confidence.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Confidence

On top of the world

Feeling extremely happy, proud, and full of confidence.
Przykład: After receiving a promotion at work, she felt on top of the world.
Notatka: This slang implies a higher level of confidence and happiness, often associated with achieving success or winning.

Swagger

A way of carrying oneself confidently and assertively.
Przykład: He walked into the room with a confident swagger that caught everyone's attention.
Notatka: While confidence relates to a feeling, swagger refers to a visible display of confidence through body language and behavior.

Bossing it

Performing exceptionally well with confidence and authority.
Przykład: She's totally bossing it in her new role as team leader.
Notatka: This term emphasizes not just having confidence but also excelling or dominating a situation with confidence.

Own it

Taking full control of a situation or one's actions with confidence and self-assurance.
Przykład: Don't be afraid to stand out, just own it!
Notatka: The emphasis here is on taking ownership and responsibility with confidence, showing a proactive and assertive attitude.

Killin' it

Performing exceptionally well or being highly successful, especially with noticeable confidence.
Przykład: She's been killin' it at the gym lately, you can see the confidence in her eyes.
Notatka: This slang emphasizes not only success but also the visible confidence and positive energy exuded during the successful performance.

Rock solid

Extremely strong and unwavering in one's confidence or belief.
Przykład: His confidence in his decision was rock solid; he didn't doubt it for a moment.
Notatka: While confidence can fluctuate, being rock solid implies a deep-rooted, unshakable level of confidence that doesn't easily waver.

Feelin' yourself

Experiencing a strong sense of self-confidence and self-assurance.
Przykład: When she's out on the dance floor, she's really feelin' herself and it's infectious.
Notatka: This term conveys a more personal and internal feeling of confidence, often related to self-assurance and self-love.

Confidence - Przykłady

She has great confidence in her team's abilities.
His confidence grew as he gained more experience.
She spoke with confidence about her research.

Gramatyka Confidence

Confidence - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: confidence
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): confidences, confidence
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): confidence
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Confidence zawiera 3 sylab: con • fi • dence
Transkrypcja fonetyczna: ˈkän-fə-dən(t)s
con fi dence , ˈkän dən(t)s (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Confidence - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Confidence: ~ 1300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.