Ładowanie
0 Angielski - Japoński

Coffee

ˈkɔfi
Bardzo Powszechny
~ 1400
~ 1400, Bardzo Powszechny
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
コーヒー (こーひー), 珈琲 (コーヒー), コーヒー豆 (こーひーまめ), アイスコーヒー (あいすこーひー), コーヒーショップ (こーひーしょっぷ)

Znaczenia Coffee po japońsku

コーヒー (こーひー)

Przykład:
I would like a cup of coffee.
コーヒーを一杯ください。
Do you drink coffee?
コーヒーを飲みますか?
Użycie: InformalKontekst: Commonly used in everyday conversation when ordering or discussing coffee.
Notatka: コーヒー is the most common term for coffee in Japan, borrowed from English.

珈琲 (コーヒー)

Przykład:
This cafe serves great coffee.
このカフェは素晴らしい珈琲を提供しています。
I prefer bitter coffee.
私は苦い珈琲が好きです。
Użycie: FormalKontekst: Used in more formal or literary contexts, or in specialty coffee shops.
Notatka: 珈琲 is a kanji representation that is often associated with artisanal or high-quality coffee.

コーヒー豆 (こーひーまめ)

Przykład:
I bought some coffee beans.
コーヒー豆を買いました。
These coffee beans are from Ethiopia.
このコーヒー豆はエチオピア産です。
Użycie: InformalKontekst: Used when talking about the raw materials or products related to coffee.
Notatka: コーヒー豆 specifically refers to coffee beans, indicating the unprocessed form of coffee.

アイスコーヒー (あいすこーひー)

Przykład:
I prefer iced coffee in summer.
夏はアイスコーヒーが好きです。
Can I get an iced coffee, please?
アイスコーヒーをください。
Użycie: InformalKontekst: Commonly used during warmer seasons or in casual settings.
Notatka: アイスコーヒー is a direct borrowing from English that refers to coffee served cold.

コーヒーショップ (こーひーしょっぷ)

Przykład:
Let's meet at the coffee shop.
コーヒーショップで会いましょう。
There is a new coffee shop in town.
街に新しいコーヒーショップがあります。
Użycie: InformalKontekst: Used when talking about places that specialize in serving coffee.
Notatka: コーヒーショップ refers to coffee shops, emphasizing the social aspect of enjoying coffee.

Synonimy Coffee

java

Java is a slang term for coffee, commonly used in informal settings.
Przykład: I need my morning java to wake up.
Notatka: Java is a more casual and informal term for coffee.

brew

Brew refers to a beverage made by steeping, boiling, or extracting flavor from ingredients like coffee beans.
Przykład: I'll have a hot brew to start my day.
Notatka: Brew can refer to any hot beverage made by steeping or boiling, not just coffee.

joe

Joe is a slang term for coffee, often used in American English.
Przykład: I like my joe black with no sugar.
Notatka: Joe is a more colloquial term for coffee, similar to java.

caffeine

Caffeine is the stimulant found in coffee that provides an energy boost.
Przykład: I rely on caffeine to keep me alert during long meetings.
Notatka: Caffeine specifically refers to the chemical compound found in coffee, whereas coffee is the beverage itself.

Wyrażenia i częste zwroty Coffee

Wake up and smell the coffee

This idiom means to become aware of the reality of a situation or to pay attention to what is happening around you.
Przykład: You need to wake up and smell the coffee - life isn't easy.
Notatka: The phrase uses 'coffee' as a metaphor for being alert and aware, rather than referring to the beverage itself.

A storm in a coffee cup

This phrase refers to a situation that is blown out of proportion, creating unnecessary drama or excitement.
Przykład: Don't worry about it, it's just a storm in a coffee cup.
Notatka: The idiom uses 'coffee cup' to emphasize the smallness and insignificance of the issue, as compared to a storm in a teacup or a storm in a teapot.

Spill the beans

To 'spill the beans' means to disclose a secret or reveal something that was supposed to be kept confidential.
Przykład: I can't believe you spilled the beans about the surprise party!
Notatka: The phrase uses 'beans' metaphorically to represent the secret that has been revealed, rather than referring to the actual food item.

Not my cup of tea

This phrase means that something is not to someone's liking or preference.
Przykład: Watching horror movies is not my cup of tea.
Notatka: The idiom uses 'cup of tea' to refer to personal taste or preference, rather than a literal cup of tea.

Coffee break

A short rest period during work or other activities to have a cup of coffee and relax.
Przykład: Let's take a coffee break before we start the next task.
Notatka: This phrase directly refers to a break from work or activities to enjoy a cup of coffee, indicating a pause or relaxation period.

Mug's game

An activity or situation that is considered pointless, futile, or likely to lead to failure.
Przykład: Investing in that stock seems like a mug's game to me.
Notatka: The phrase uses 'mug' as a slang term for a foolish or gullible person, suggesting that engaging in the activity is not wise.

Coffee table book

A large, visually appealing book that is meant to be displayed on a coffee table for casual browsing.
Przykład: She has a collection of beautiful coffee table books on art and photography.
Notatka: The phrase describes a type of book typically placed on a coffee table for guests to leaf through, rather than a book specifically about coffee.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Coffee

Cup of Joe

A slang term for a cup of coffee, believed to have originated during World War I as a slang term for coffee, with 'Joe' referencing 'Joe Blow', a common term for an average person.
Przykład: I need a strong cup of joe to wake me up in the morning.
Notatka: The term 'cup of joe' is a more casual and colloquial way to refer to coffee compared to the word 'coffee' itself.

Caffeine Fix

Refers to the need or desire for a dose of caffeine, often obtained through coffee consumption.
Przykład: I'm running late, but I need my caffeine fix before heading to work.
Notatka: This slang term specifically emphasizes the purpose of consuming coffee for its caffeine content, rather than just for enjoyment.

Jet Fuel

A slang term describing a particularly strong or potent cup of coffee, often used when needing a significant energy boost.
Przykład: I need some jet fuel to get through this meeting.
Notatka: It highlights the intense effect or kick that the coffee is expected to provide compared to a standard cup of coffee.

Cuppa

A colloquial term originating from British English, 'cuppa' is a shortened form of 'cup of'. It is commonly used to refer to a cup of tea or, in a broader sense, a hot beverage like coffee.
Przykład: Let's grab a cuppa at that new cafe down the street.
Notatka: While 'coffee' refers specifically to the brewed beverage, 'cuppa' can be used to refer to any hot drink served in a cup, including coffee.

Black Gold

This term refers to coffee as a precious or valuable commodity, similar to gold, highlighting its importance and worth to the speaker.
Przykład: There's nothing like a cup of black gold to kickstart my day.
Notatka: It elevates the status of coffee by likening it to a highly sought-after and valuable substance.

Coffee - Przykłady

I need a cup of coffee to wake up in the morning.
The coffee beans were roasted to perfection.
The coffee shop on the corner has the best cappuccino in town.

Gramatyka Coffee

Coffee - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: coffee
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): coffees, coffee
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): coffee
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
coffee zawiera 2 sylab: cof • fee
Transkrypcja fonetyczna: ˈkȯ-fē
cof fee , ˈkȯ (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Coffee - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
coffee: ~ 1400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.